Текст и перевод песни Romeo Santos feat. Aventura - Inmortal - Live From MetLife Stadium
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Inmortal - Live From MetLife Stadium
Бессмертный - Live From MetLife Stadium
Tu
grupo
favorito
Моя
любимая
группа
Nadie
entiende
cómo
este
amor
funciona
Никто
не
понимает,
как
работает
эта
любовь
No
se
quiebra,
no
se
dobla,
nada
lo
destroza
Она
не
ломается,
не
гнется,
ничего
ее
не
разрушает
Les
presto
mi
cerebro
que
examinen
Я
предоставляю
свой
мозг
на
обследование
Anularte
de
mi
mente,
ni
quemando
mis
neuronas
Избавиться
от
тебя
в
моем
сознании,
даже
сжигая
мои
нейроны
Mami,
yo
te
amo
hasta
lo
infinito
Детка,
я
люблю
тебя
до
бесконечности
Sólido
como
un
meteorito
Крепок,
как
метеорит
Lo
que
siento
jamás
lo
van
a
entender
То,
что
я
чувствую,
вы
никогда
не
поймете
Dudan,
los
expertos
buscan
la
cura
Сомневаетесь,
эксперты
ищут
лекарство
Porque
te
quiero
con
locura
Потому
что
я
люблю
тебя
безумно
Desconfían
que
sea
humano,
mujer
Подозревают,
что
я
не
человек,
женщина
Me
someto
a
la
ciencia
con
demoras
Я
подвергаюсь
науке
с
задержками
En
mí,
la
testosterona
sólo
se
activa
por
ti
Во
мне
тестостерон
активируется
только
от
тебя
Vengan,
háganme
un
estudio
cerebral
Идите,
проведите
мне
исследование
мозга
Porque
mi
conducta
no
es
normal
Потому
что
мое
поведение
ненормальное
Y
este
corazón,
Dios
lo
hizo
eterno
И
это
сердце
Бог
сделал
вечным
Sepan
que
este
sentimiento
es
inmortal
Знайте,
что
это
чувство
бессмертно
En
el
libro
Guinness
vo'
a
parar
В
книге
рекордов
Гиннеса
я
буду
Hombre
quien
más
ha
amado
a
una
hembra
Человек,
который
больше
всего
любил
женщину
Mami,
yo
te
amo
hasta
lo
infinito
Детка,
я
люблю
тебя
до
бесконечности
Sólido
como
un
meteorito
Крепок,
как
метеорит
Lo
que
siento
jamás
lo
van
a
entender
То,
что
я
чувствую,
вы
никогда
не
поймете
Perpetuo,
impecable
como
la
luz
Вечное,
безупречное,
как
свет
La
demencia
de
mi
actitud
Сумасшествие
моего
отношения
Te
repito
nadie
me
va
entender
Повторяю,
никто
меня
не
поймет
(Yo,
playboy)
(Я,
плейбой)
Mami,
yo
te
amo
hasta
lo
infinito
Детка,
я
люблю
тебя
до
бесконечности
Sólido
como
un
meteorito
Крепок,
как
метеорит
Lo
que
siento
jamás
lo
van
a
entender
То,
что
я
чувствую,
вы
никогда
не
поймете
Dudan,
los
expertos
buscan
la
cura
Сомневаетесь,
эксперты
ищут
лекарство
Porque
te
quiero
con
locura
Потому
что
я
люблю
тебя
безумно
Desconfían
que
sea
humano,
mujer
Подозревают,
что
я
не
человек,
женщина
Me
someto
a
la
ciencia
con
demoras
Я
подвергаюсь
науке
с
задержками
En
mí,
la
testosterona
solo
se
activa
por
ti
Во
мне
тестостерон
активируется
только
от
тебя
Vengan,
háganme
un
estudio
cerebral
Идите,
проведите
мне
исследование
мозга
Porque
mi
conducta
no
es
normal
Потому
что
мое
поведение
ненормальное
Y
este
corazón
Dios
lo
hizo
eterno
И
это
сердце
Бог
сделал
вечным
Sepan
que
este
sentimiento
es
inmortal
Знайте,
что
это
чувство
бессмертно
En
el
libro
Guinness
vo'
a
parar
В
книге
рекордов
Гиннеса
я
буду
Hombre
quien
más
amado
a
una
hembra
Человек,
который
больше
всего
любил
женщину
Mami,
yo
te
amo
hasta
lo
infinito
Детка,
я
люблю
тебя
до
бесконечности
Sólido
como
un
meteorito
Крепок,
как
метеорит
Lo
que
siento
jamás
lo
van
a
entender
То,
что
я
чувствую,
вы
никогда
не
поймете
Perpetuo,
impecable
como
la
luz
Вечное,
безупречное,
как
свет
La
demencia
de
mi
actitud
Сумасшествие
моего
отношения
Te
repito,
nadie
me
va
entender
(let's
go)
Повторяю,
никто
меня
не
поймет
(поехали)
It's
like
we
never
left
Это
как
будто
мы
никогда
не
расставались
Mickey
Fon
Fon
Fon
Микки
Фон
Фон
Primo,
pero
dilo
Кузен,
но
скажи
это
Ok,
Aventura
Ок,
Авентура
Lo
ven
superficial,
como
un
enigma
Они
видят
это
поверхностно,
как
загадку
Que
a
mí
me
falta
un
tornillo
Что
мне
не
хватает
винтика
De
remate
y
sin
salida
Законченный
и
без
выхода
Tu
loco
trastornado,
mami
mía
Твой
сумасшедший
безумец,
детка
Yo
te
añoro
y
te
valoro,
más
que
a
mi
propia
vida
Я
тоскую
по
тебе
и
ценю
тебя
больше,
чем
свою
собственную
жизнь
Ay,
mami,
yo
te
amo
Ах,
детка,
я
люблю
тебя
Hasta
lo
infinito
mi
amor
До
бесконечности,
моя
любовь
(Yo)
Hasta
lo
infinito
bebé
(Я)
До
бесконечности,
детка
Amo
(Oye,
qué
feeling,
mami)
Люблю
(Эй,
какое
чувство,
детка)
Amo
(Naraná)
Люблю
(Нарана)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexander Caba, Anthony Santos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.