Текст и перевод песни Aventura - La Boda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Queridos
Hermanos
Дорогие
братья
и
сестры,
Continuemos
con
esta
boda
Продолжим
эту
свадьбу.
Si
hay
alguien
presente
que
se
oponga
Если
есть
кто-то,
кто
возражает
A
este
matrimonio,
que
hable
ahora
Против
этого
брака,
пусть
говорит
сейчас
O
calle
para
siempre
Или
молчит
навсегда.
¿Quién
te
ama
cómo
yo,
cosita
linda?,
ay,
Dios
Кто
любит
тебя
так,
как
я,
милая?
Боже
мой!
Si
te
casas,
te
llevarás
mi
vida
Если
ты
выйдешь
замуж,
ты
заберешь
мою
жизнь.
Es
como
un
fin
de
una
novela
Это
как
конец
романа,
Nuestra
historia
la
más
bella
Наша
история
— самая
красивая.
Dime
que
esta
ceremonia
Скажи
мне,
что
эта
церемония
Es
una
pesadilla
Просто
кошмар.
Un
momento,
padre,
no
permita
esto,
es
absurdo,
es
un
error
Погодите,
святой
отец,
не
позволяйте
этому
случиться!
Это
абсурд,
это
ошибка!
Ponga
pausa
a
esta
boda,
ya
le
explico
mi
motivo
y
quién
soy
yo
Остановите
эту
свадьбу,
я
объясню
вам
причину
и
кто
я.
Y
que
me
escuche
ese
estúpido
en
el
altar
y
al
público
Пусть
меня
услышит
этот
глупец
у
алтаря
и
все
присутствующие.
Voy
a
contar
la
historia
de
un
gran
amor
Я
расскажу
историю
великой
любви.
Hace
un
año
que
rompimos,
como
locos
nos
quisimos,
los
dos
compartimos
un
corazón
Год
назад
мы
расстались,
как
безумные
любили
друг
друга,
мы
делили
одно
сердце.
Mas
hoy
se
casa
pa
intentar
borrarme
(pero
ven
acá,
¿quién
es
este
loco?,
¡shh!)
Но
сегодня
она
выходит
замуж,
чтобы
попытаться
забыть
меня.
(Но
постойте,
кто
этот
сумасшедший?
Тсс!)
No
opine,
por
favor
Не
вмешивайтесь,
пожалуйста.
No,
hoy
renuncio
a
su
abandono
y
vengo
dispuesto
a
todo
Нет,
сегодня
я
не
принимаю
твой
уход
и
готов
на
все.
Mi
ídolo
Romeo,
luchó
por
amor
Мой
кумир
Ромео
боролся
за
любовь,
Y
el
soldado
es
un
héroe,
aunque
muera
en
la
guerra
И
солдат
— герой,
даже
если
он
погибает
на
войне.
No
salgo
de
esta
iglesia
si
no
es
junto
con
ella
Я
не
уйду
из
этой
церкви
без
тебя.
¿Quién
te
ama
cómo
yo,
cosita
linda?,
ay,
Dios
Кто
любит
тебя
так,
как
я,
милая?
Боже
мой!
Si
te
casas
te
llevarás
mi
vida
Если
ты
выйдешь
замуж,
ты
заберешь
мою
жизнь.
Es
como
un
fin
de
una
novela
Это
как
конец
романа,
Nuestra
historia
la
más
bella
Наша
история
— самая
красивая.
Dime
que
esta
ceremonia
Скажи
мне,
что
эта
церемония
Es
una
pesadilla
Просто
кошмар.
Mi
amor,
por
Dios
recapacita,
recordemos
nuestras
vidas
Любимая,
ради
Бога,
одумайся,
вспомни
нашу
жизнь.
Cuando
niños,
aquel
domingo
no'
dimo'
el
primer
besito
Когда
мы
были
детьми,
в
то
воскресенье
мы
впервые
поцеловались.
Hicimos
un
pacto
de
palabra
Мы
дали
друг
другу
слово,
Yo
te
amo,
tú
me
amas
Я
люблю
тебя,
ты
любишь
меня,
Y
aunque
venga
el
fin
del
mundo
И
даже
если
наступит
конец
света,
Ni
la
muerte
nos
separa
Даже
смерть
нас
не
разлучит.
Y
esas
madrugadas
que
escalé
por
tu
ventana
И
те
ночи,
когда
я
залезал
к
тебе
в
окно,
Tu
perrito
me
ladraba
y
tu
padre
levantaba
Твоя
собака
лаяла,
а
твой
отец
вставал.
No
contaban
con
mi
astucia,
nunca,
nunca
me
agarraban
Они
не
рассчитывали
на
мою
хитрость,
меня
никогда
не
ловили.
Tu
madre
buscando
el
ruido
y
yo
debajo
de
tu
cama
Твоя
мать
искала
источник
шума,
а
я
прятался
под
твоей
кроватью.
Cómo
olvidar
ese
colegio
donde
estudie
tu
cuerpo
Как
забыть
ту
школу,
где
я
изучал
твое
тело
En
el
baño,
piso,
cuarto,
todos
los
días,
dos
y
cuarto
В
ванной,
на
полу,
в
комнате,
каждый
день,
в
два
пятнадцать.
No
es
lo
mismo
hacer
el
sexo
a
que
te
hagan
el
amor
Заниматься
сексом
— это
не
то
же
самое,
что
заниматься
любовью.
Tu
almohada
fue
testigo
de
las
noches
de
pasión
Твоя
подушка
была
свидетелем
наших
ночей
страсти.
Tú
perdías
el
control
y
hasta
te
excito
con
mi
voz
Ты
теряла
контроль,
и
тебя
даже
возбуждал
мой
голос.
Tus
días
amargos
remedié
con
una
llamada
Твои
горькие
дни
я
скрашивал
одним
звонком.
Mi
amor,
no
te
abandoné,
mi
viaje
fue
muy
necesario
Любимая,
я
не
бросал
тебя,
моя
поездка
была
необходима.
Y
la
carta
que
te
envié,
no
la
recibiste,
mira
el
daño
А
письмо,
которое
я
тебе
отправил,
ты
не
получила,
посмотри,
какой
вред
это
причинило.
Mi
amor,
pero
tú
eres
loca
Любимая,
но
ты
же
сумасшедшая!
Let
me
find
out
Дай
мне
разобраться.
¿Quién
te
ama
cómo
yo,
cosita
linda?
Кто
любит
тебя
так,
как
я,
милая?
Y
ahora
me
dirijo
al
insuficiente,
poca
cosa,
¿y
así
te
atreves
a
compararte
conmigo?
А
теперь
я
обращаюсь
к
этому
ничтожеству,
к
этой
мелочи,
и
ты
смеешь
сравнивать
себя
со
мной?
¿Quién
te
ha
dado
título
de
una
mujer
ajena?
Кто
дал
тебе
право
на
чужую
женщину?
Al
Cesar
lo
del
Cesar,
dime
quién,
¡maldita
sea!
Кесарю
— кесарево,
скажи
мне,
кто,
чёрт
возьми?!
Yo
conozco
sus
defecto,
sus
más
íntimos
secretos
Я
знаю
её
недостатки,
её
самые
сокровенные
тайны.
Te
daré
de
hombre
a
hombre
un
chance
para
hablar
Я
дам
тебе,
как
мужчина
мужчине,
шанс
поговорить.
¿Qué
pasa?,
no
dices
nada,
tú
nunca
la
harás
feliz
Что
случилось?
Ты
молчишь.
Ты
никогда
не
сделаешь
её
счастливой.
Tu
futura
esposa
llora
lágrimas
por
mí
Твоя
будущая
жена
льет
слезы
по
мне.
¿Por
qué
lloras?
Почему
ты
плачешь?
Porque
sabes
que
digo
la
verdad,
¿ah?
Потому
что
знаешь,
что
я
говорю
правду,
да?
La
única
verdad
que
tú
conoces
Единственную
правду,
которую
ты
знаешь.
La
verdad
que
muchos
en
esta
boda
también
recuerdan
Правду,
которую
многие
на
этой
свадьбе
тоже
помнят.
Y
sientan
a
presenciar
este
teatro
И
сидят,
наблюдая
за
этим
театром,
Dramatizado
por
un
hipócrita
y
un
payaso
Разыгранным
лицемером
и
клоуном.
Sí,
¡tú
eres
la
actriz
de
esta
obra
ridícula!
Да,
ты
— актриса
этой
нелепой
пьесы!
Levanta
la
cabeza
Подними
голову.
Mírame,
mírame,
¡mírame
cuando
te
hablo!
Посмотри
на
меня,
посмотри
на
меня,
посмотри
на
меня,
когда
я
говорю
с
тобой!
Yo
que
te
vi
reír,
te
vi
llorar
Я,
который
видел,
как
ты
смеешься,
как
ты
плачешь.
Yo
que
viví
junto
a
tu
lado
en
los
mejores
y
peores
capítulos
de
nuestra
novela
Я,
который
прожил
рядом
с
тобой
лучшие
и
худшие
главы
нашего
романа,
De
nuestra
historia
Нашей
истории.
¿A
tu
protagonista
le
pagas
con
este
final?,
¿ah?
Своему
главному
герою
ты
платишь
таким
финалом,
да?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anthony Santos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.