Текст и перевод песни Aventura - Por tu orgullo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por tu orgullo
Because of Your Pride
Oh-oh-oh-oh-ah
Oh-oh-oh-oh-ah
Hay
mambo
también
There's
mambo
too
Cuando
quieran
Whenever
you
want
Mujer,
¿por
qué
a
mí
me
haces
esto?
Woman,
why
are
you
doing
this
to
me?
Yo
sé
que
tu
orgullo
no
te
deja
demostrar
tus
sentimientos
I
know
your
pride
won't
let
you
show
your
feelings
Y
eso,
mujer,
te
llevará
a
dificiles
momentos
And
that,
woman,
will
lead
you
to
difficult
times
Será
por
tu
ignorancia
que
a
mí
me
tratas
así
It
must
be
your
ignorance
that
makes
you
treat
me
this
way
No
sabes
lo
que
te
pierdes,
conmigo
serás
feliz
You
don't
know
what
you're
missing,
you'd
be
happy
with
me
Pero
no
por
mi
dinero,
ni
todo
lo
que
yo
tengo
But
not
because
of
my
money,
or
all
that
I
have
Sino
por
el
gran
amor
que
yo
te
estoy
ofreciendo
But
because
of
the
great
love
that
I
am
offering
you
Solo,
sin
tu
cariño,
solo
sin
ti
mujer
Alone,
without
your
love,
alone
without
you,
woman
Porque
tu
maldito
orgullo
no
te
deja
entender
Because
your
damn
pride
won't
let
you
understand
Solo,
sin
tu
cariño,
solo
sin
ti
mujer
Alone,
without
your
love,
alone
without
you,
woman
Si
sigue'
con
esos
juegos
perderás
tú
mi
querer
If
you
keep
playing
these
games,
you
will
lose
my
love
Tú
sabes
que
por
ti
muero
y
me
has
vuelto
el
títere
en
tus
juegos
You
know
I
die
for
you
and
you've
turned
me
into
a
puppet
in
your
games
Pero
ya
no
juegas
más,
o
te
ubicas
o
me
tengo
que
alejar
But
you're
not
playing
anymore,
either
you
get
your
act
together
or
I
have
to
walk
away
No
entiendo
por
qué
la
vida
a
mí
me
ha
pagado
así
I
don't
understand
why
life
has
treated
me
this
way
La
mujer
que
estoy
amando
es
tan
dificil
de
hacer
feliz
The
woman
I'm
loving
is
so
difficult
to
make
happy
No
entiendo
sus
sentimientos,
no
me
pone
atención
I
don't
understand
her
feelings,
she
doesn't
pay
attention
to
me
Hace
dos
meses
escribí
una
carta
y
no
me
ha
dicho
si
le
gustó
I
wrote
her
a
letter
two
months
ago
and
she
hasn't
told
me
if
she
liked
it
Me
rindo
en
esta
batalla,
la
toalla
la
vo'a
lanzar
I
surrender
in
this
battle,
I'm
throwing
in
the
towel
Tú
quedarás
coronada,
tu
premio,
la
soledad
You
will
be
crowned,
your
prize,
loneliness
(Stop
playing
games,
girl)
(Stop
playing
games,
girl)
Solo,
sin
tu
cariño,
solo
sin
ti
mujer
Alone,
without
your
love,
alone
without
you,
woman
Porque
tu
maldito
orgullo
no
te
deja
entender
Because
your
damn
pride
won't
let
you
understand
Solo,
sin
tu
cariño,
solo
sin
ti
mujer
Alone,
without
your
love,
alone
without
you,
woman
Si
sigue'
con
esos
juegos
perderás
tú
mi
querer
If
you
keep
playing
these
games,
you
will
lose
my
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: SANTOS ANTHONY
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.