Averly Morillo - ¿Quién Podrá? (Live) - перевод текста песни на немецкий

¿Quién Podrá? (Live) - Averly Morilloперевод на немецкий




¿Quién Podrá? (Live)
Wer kann? (Live)
Te veré llegar en una nube
Ich werde Dich auf einer Wolke kommen sehen
Rodeado en Gloria y Majestad
Umgeben von Herrlichkeit und Majestät
Me uniré, me uniré
Ich werde mich anschließen, ich werde mich anschließen
Con los ancianos adorar
Um mit den Ältesten anzubeten
Santo, vestido en Gloria
Heilig, gekleidet in Herrlichkeit
Santo, la creación te canta
Heilig, die Schöpfung singt Dir
Santo, te esperaré sin manchas
Heilig, ich werde Dich ohne Makel erwarten
Con vestiduras blancas
Mit weißen Gewändern
Te veré llegar en una nube (hey)
Ich werde Dich auf einer Wolke kommen sehen (hey)
Rodeado en Gloria y Majestad
Umgeben von Herrlichkeit und Majestät
Me uniré, me uniré
Ich werde mich anschließen, ich werde mich anschließen
Con los ancianos adorar
Um mit den Ältesten anzubeten
Santo, vestido en Gloria
Heilig, gekleidet in Herrlichkeit
Santo (Yahweh), la creación te canta
Heilig (Jahwe), die Schöpfung singt Dir
Santo (Dios), te esperaré sin manchas
Heilig (Gott), ich werde Dich ohne Makel erwarten
Con vestiduras blancas
Mit weißen Gewändern
Santo, vestido en Gloria
Heilig, gekleidet in Herrlichkeit
Santo, la creación te canta
Heilig, die Schöpfung singt Dir
Santo, te esperaré sin manchas
Heilig, ich werde Dich ohne Makel erwarten
Con vestiduras blancas
Mit weißen Gewändern
Ningún principado
Kein Fürstentum
Ni las potestades
Noch die Mächte
Ni armas forjadas
Noch geschmiedete Waffen
¿Quién podrá?, ¿quién podrá?
Wer kann?, wer kann?
Y no han prevalecido
Und sie haben nicht obsiegt
Ha caído el enemigo
Der Feind ist gefallen
El infierno has vencido
Die Hölle hast Du besiegt
¿Quién podrá?, ¿quién podrá?
Wer kann?, wer kann?
Ningún principado
Kein Fürstentum
Ni las potestades
Noch die Mächte
Ni armas forjadas
Noch geschmiedete Waffen
¿Quién podrá?, ¿quién podrá?
Wer kann?, wer kann?
No han prevalecido
Sie haben nicht obsiegt
Ha caído el enemigo
Der Feind ist gefallen
El infierno has vencido
Die Hölle hast Du besiegt
¿Quién podrá?, ¿quién podrá?
Wer kann?, wer kann?
¿Quién podrá vencerte?
Wer kann Dich besiegen?
Nadie, nadie puede detenerte
Niemand, niemand kann Dich aufhalten
Ningún principado
Kein Fürstentum
Ni las potestades
Noch die Mächte
Ni armas forjadas
Noch geschmiedete Waffen
¿Quién podrá?, ¿quién podrá?
Wer kann?, wer kann?
Y no habrá prevalecido
Und sie werden nicht obsiegen
Ha caído el enemigo
Der Feind ist gefallen
El infierno has vencido
Die Hölle hast Du besiegt
¿Quién podrá?, ¿quién podrá?
Wer kann?, wer kann?
Santo, vestido en gloria
Heilig, gekleidet in Herrlichkeit
Santo, la creación te canta
Heilig, die Schöpfung singt Dir
Santo, te esperaré sin manchas
Heilig, ich werde Dich ohne Makel erwarten
Con vestiduras blancas
Mit weißen Gewändern
Ningún principado
Kein Fürstentum
Ni las potestades
Noch die Mächte
Ni armas forjadas
Noch geschmiedete Waffen
¿Quién podrá?, ¿quién podrá? (Nadie)
Wer kann?, wer kann? (Niemand)
No han prevalecido
Sie haben nicht obsiegt
(Ha caído) ha caído el enemigo (él ha sido vencido)
(Er ist gefallen) der Feind ist gefallen (er ist besiegt worden)
El infierno has vencido (ha sido derrotado)
Die Hölle hast Du besiegt (sie ist bezwungen worden)
¿Quién podrá?, ¿quién podrá?
Wer kann?, wer kann?
(¿Quién Podrá?, ¿quién podrá?)
(Wer kann?, wer kann?)
Nadie puede detenerte
Niemand kann Dich aufhalten
¿Quién, quién, quién?
Wer, wer, wer?
¿Quién podrá detenerte?
Wer kann Dich aufhalten?
Eres digno de desatar los sellos
Du bist würdig, die Siegel zu brechen
¿Quién podrá contra tu reino?
Wer kann gegen Dein Reich bestehen?
¿Quién podrá contra tu reino?
Wer kann gegen Dein Reich bestehen?
Eres digno de desatar los sellos
Du bist würdig, die Siegel zu brechen
¿Quién podrá contra tu reino?
Wer kann gegen Dein Reich bestehen?
¿Quién podrá contra tu reino?
Wer kann gegen Dein Reich bestehen?
Cántalo y díselo por qué
Sing es und sag, warum
Eres digno de desatar los sellos
Du bist würdig, die Siegel zu brechen
¿Quién podrá contra tu reino?
Wer kann gegen Dein Reich bestehen?
¿Quién podrá contra tu reino?
Wer kann gegen Dein Reich bestehen?
Contra tu reino, ¿quién podrá?
Gegen Dein Reich, wer kann?
Eres digno de desatar los sellos
Du bist würdig, die Siegel zu brechen
¿Quién podrá contra tu reino? (Ningun principado)
Wer kann gegen Dein Reich bestehen? (Kein Fürstentum)
Ninguna potestades
Keine Mächte
¿Quién podrá contra tu reino?
Wer kann gegen Dein Reich bestehen?
Ningún principado
Kein Fürstentum
Ni las potestades
Noch die Mächte
Ni armas forjadas
Noch geschmiedete Waffen
¿Quién podrá?, ¿quién podrá?
Wer kann?, wer kann?
No habrá prevalecido
Sie werden nicht obsiegen
Ha caído el enemigo
Der Feind ist gefallen
El infierno Has vencido
Die Hölle hast Du besiegt
¿Quién podrá?, ¿quién podrá?
Wer kann?, wer kann?
Eres digno de desatar
Du bist würdig zu brechen
Eres digno de desatar los sellos
Du bist würdig, die Siegel zu brechen
¿Quién podrá contra tu reino?
Wer kann gegen Dein Reich bestehen?
¿Quién podrá contra tu reino?
Wer kann gegen Dein Reich bestehen?
Eres digno de desatar los sellos (los sellos)
Du bist würdig, die Siegel zu brechen (die Siegel)
¿Quién podrá contra tu reino?
Wer kann gegen Dein Reich bestehen?
¿Quién podrá contra tu reino?
Wer kann gegen Dein Reich bestehen?
Ningún principado
Kein Fürstentum
Ni las potestades
Noch die Mächte
Ni armas forjadas
Noch geschmiedete Waffen
¿Quién podrá?, ¿quién podrá?
Wer kann?, wer kann?
No habrá prevalecido
Sie werden nicht obsiegen
Ya ha caído el enemigo
Schon ist der Feind gefallen
Porque el infierno ha sido vencido
Denn die Hölle ist besiegt worden
¿Quién podrá?, ¿quién podrá?
Wer kann?, wer kann?
¿Quién podrá?
Wer kann?





Авторы: Robert Green, Sinai Urdaneta, José Manuel Silverio, Jasmine Shakira Reyes, Julio Juan Rivera Cruz, Douglas D’lima, Ana Averly Morillo, Ildrys Denitza Diaz Vasquez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.