Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
veré
llegar
en
una
nube
Я
увижу,
как
ты
прибудешь
на
облаке
Rodeado
en
Gloria
y
Majestad
Окруженный
славой
и
величием
Me
uniré,
me
uniré
Я
присоединюсь,
я
присоединюсь
Con
los
ancianos
adorar
со
старшими
обожать
Santo,
vestido
en
Gloria
Святой,
облеченный
в
славу
Santo,
la
creación
te
canta
Святое,
творение
поет
тебе
Santo,
te
esperaré
sin
manchas
Святая,
я
буду
ждать
тебя
без
пятен
Con
vestiduras
blancas
с
белыми
одеждами
Te
veré
llegar
en
una
nube
(hey)
Я
увижу,
как
ты
прибудешь
на
облаке
(эй)
Rodeado
en
Gloria
y
Majestad
Окруженный
славой
и
величием
Me
uniré,
me
uniré
Я
присоединюсь,
я
присоединюсь
Con
los
ancianos
adorar
со
старшими
обожать
Santo,
vestido
en
Gloria
Святой,
облеченный
в
славу
Santo
(Yahweh),
la
creación
te
canta
Святый
(Яхве),
творение
поет
тебе
Santo
(Dios),
te
esperaré
sin
manchas
Святой
(Боже),
я
буду
ждать
тебя
без
пятен
Con
vestiduras
blancas
с
белыми
одеждами
Santo,
vestido
en
Gloria
Святой,
облеченный
в
славу
Santo,
la
creación
te
canta
Святое,
творение
поет
тебе
Santo,
te
esperaré
sin
manchas
Святая,
я
буду
ждать
тебя
без
пятен
Con
vestiduras
blancas
с
белыми
одеждами
Ningún
principado
нет
княжества
Ni
las
potestades
ни
силы
Ni
armas
forjadas
нет
кованого
оружия
¿Quién
podrá?,
¿quién
podrá?
Кто
будет?
Кто
будет?
Y
no
han
prevalecido
не
преобладали
Ha
caído
el
enemigo
враг
пал
El
infierno
has
vencido
Ад
ты
победил
¿Quién
podrá?,
¿quién
podrá?
Кто
будет?
Кто
будет?
Ningún
principado
нет
княжества
Ni
las
potestades
ни
силы
Ni
armas
forjadas
нет
кованого
оружия
¿Quién
podrá?,
¿quién
podrá?
Кто
будет?
Кто
будет?
No
han
prevalecido
не
преобладали
Ha
caído
el
enemigo
враг
пал
El
infierno
has
vencido
Ад
ты
победил
¿Quién
podrá?,
¿quién
podrá?
Кто
будет?
Кто
будет?
¿Quién
podrá
vencerte?
(Кто
может
победить
тебя?)
Nadie,
nadie
puede
detenerte
(Никто,
никто
не
может
остановить
вас)
Ningún
principado
нет
княжества
Ni
las
potestades
ни
силы
Ni
armas
forjadas
нет
кованого
оружия
¿Quién
podrá?,
¿quién
podrá?
Кто
будет?
Кто
будет?
Y
no
habrá
prevalecido
И
это
не
преобладало
Ha
caído
el
enemigo
враг
пал
El
infierno
has
vencido
Ад
ты
победил
¿Quién
podrá?,
¿quién
podrá?
Кто
будет?
Кто
будет?
Santo,
vestido
en
gloria
Святой,
облеченный
в
славу
Santo,
la
creación
te
canta
Святое,
творение
поет
тебе
Santo,
te
esperaré
sin
manchas
Святая,
я
буду
ждать
тебя
без
пятен
Con
vestiduras
blancas
с
белыми
одеждами
Ningún
principado
нет
княжества
Ni
las
potestades
ни
силы
Ni
armas
forjadas
нет
кованого
оружия
¿Quién
podrá?,
¿quién
podrá?
(Nadie)
Кто
будет?
Кто
будет?
(Никто)
No
han
prevalecido
не
преобладали
(Ha
caído)
ha
caído
el
enemigo
(él
ha
sido
vencido)
(Он
пал)
враг
пал
(он
побежден)
El
infierno
has
vencido
(ha
sido
derrotado)
Ад
Вы
победили
(были
побеждены)
¿Quién
podrá?,
¿quién
podrá?
Кто
будет?
Кто
будет?
(¿Quién
Podrá?,
¿quién
podrá?)
Кто
будет?
Кто
будет?
Nadie
puede
detenerte
(Никто
не
может
остановить
вас)
¿Quién,
quién,
quién?
(Кто
кто
кто?)
¿Quién
podrá
detenerte?
(Кто
может
остановить
вас?)
Eres
digno
de
desatar
los
sellos
Ты
достоин
развязать
печати
¿Quién
podrá
contra
tu
reino?
Кто
может
против
Твоего
царства?
¿Quién
podrá
contra
tu
reino?
Кто
может
против
Твоего
царства?
Eres
digno
de
desatar
los
sellos
Ты
достоин
развязать
печати
¿Quién
podrá
contra
tu
reino?
Кто
может
против
Твоего
царства?
¿Quién
podrá
contra
tu
reino?
Кто
может
против
Твоего
царства?
Cántalo
y
díselo
por
qué
Спой
это
и
скажи
ему,
почему
Eres
digno
de
desatar
los
sellos
Ты
достоин
развязать
печати
¿Quién
podrá
contra
tu
reino?
Кто
может
против
Твоего
царства?
¿Quién
podrá
contra
tu
reino?
Кто
может
против
Твоего
царства?
Contra
tu
reino,
¿quién
podrá?
(Против
Твоего
царства,
кто
может?)
Eres
digno
de
desatar
los
sellos
Ты
достоин
развязать
печати
¿Quién
podrá
contra
tu
reino?
(Ningun
principado)
Кто
может
против
Твоего
царства?
(Нет
княжества)
Ninguna
potestades
(Нет
полномочий)
¿Quién
podrá
contra
tu
reino?
Кто
может
против
Твоего
царства?
Ningún
principado
нет
княжества
Ni
las
potestades
ни
силы
Ni
armas
forjadas
нет
кованого
оружия
¿Quién
podrá?,
¿quién
podrá?
Кто
будет?
Кто
будет?
No
habrá
prevalecido
не
будет
преобладать
Ha
caído
el
enemigo
враг
пал
El
infierno
Has
vencido
Ад
ты
победил
¿Quién
podrá?,
¿quién
podrá?
Кто
будет?
Кто
будет?
Eres
digno
de
desatar
(Вы
достойны
развязать)
Eres
digno
de
desatar
los
sellos
Ты
достоин
развязать
печати
¿Quién
podrá
contra
tu
reino?
Кто
может
против
Твоего
царства?
¿Quién
podrá
contra
tu
reino?
Кто
может
против
Твоего
царства?
Eres
digno
de
desatar
los
sellos
(los
sellos)
Вы
достойны
развязать
печати
(печати)
¿Quién
podrá
contra
tu
reino?
Кто
может
против
Твоего
царства?
¿Quién
podrá
contra
tu
reino?
Кто
может
против
Твоего
царства?
Ningún
principado
нет
княжества
Ni
las
potestades
ни
силы
Ni
armas
forjadas
нет
кованого
оружия
¿Quién
podrá?,
¿quién
podrá?
Кто
будет?
Кто
будет?
No
habrá
prevalecido
не
будет
преобладать
Ya
ha
caído
el
enemigo
Враг
уже
пал
Porque
el
infierno
ha
sido
vencido
Потому
что
ад
был
побежден
¿Quién
podrá?,
¿quién
podrá?
Кто
будет?
Кто
будет?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Green, Sinai Urdaneta, José Manuel Silverio, Jasmine Shakira Reyes, Julio Juan Rivera Cruz, Douglas D’lima, Ana Averly Morillo, Ildrys Denitza Diaz Vasquez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.