Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Santo Espíritu (Live)
Святой Дух (Live)
Uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh
У-у-у-у-у-у-у-у-у
Tú,
mi
consolador
Ты,
мой
Утешитель
Desde
el
principio
fuiste
quien
todo
formó
С
самого
начала
Ты
был
Тем,
Кто
всё
сотворил
Las
tinieblas
dispersaste,
el
cielo
abriste
Тьму
Ты
рассеял,
небеса
открыл
En
forma
de
paloma
descendiste
В
образе
голубя
Ты
сошёл
Santo
EspíriTu,
ven,
fluye
Святой
Дух,
приди,
излейся
Que
Tu
gloria
en
mí
descienda
Пусть
Твоя
слава
на
меня
сойдёт
Ven,
llena,
ven,
lléname
Приди,
наполни,
приди,
наполни
меня
Santo
EspíriTu,
ven,
fluye
Святой
Дух,
приди,
излейся
Que
Tu
gloria
en
mí
descienda
Пусть
Твоя
слава
на
меня
сойдёт
Ven,
llena,
ven,
lléname
Приди,
наполни,
приди,
наполни
меня
Hasta
estremecer,
Tu
gloria
queremos
ver
До
трепета,
Твою
славу
мы
хотим
видеть
Yo
quiero
ver
Tu
gloria
Я
хочу
видеть
Твою
славу
Uh-oh-oh-oh-oh-oh
У-о-о-о-о-о
Tú,
mi
consolador
Ты,
мой
Утешитель
Desde
el
principio
fuiste
quien
todo
formó
С
самого
начала
Ты
был
Тем,
Кто
всё
сотворил
Las
tinieblas
dispersaste,
el
cielo
abriste
Тьму
Ты
рассеял,
небеса
открыл
En
forma
de
paloma
descendiste
В
образе
голубя
Ты
сошёл
Sobre
Yeshúa
Tú
descendiste
На
Иешуа
Ты
сошёл
Santo
EspíriTu,
ven,
fluye
Святой
Дух,
приди,
излейся
Que
Tu
gloria
en
mí
descienda
Пусть
Твоя
слава
на
меня
сойдёт
Y
ven,
llena,
ven,
lléname,
amado
Yahweh
И
приди,
наполни,
приди,
наполни
меня,
возлюбленный
Яхве
Santo
EspíriTu,
ven,
fluye
Святой
Дух,
приди,
излейся
Que
Tu
gloria
en
mí
descienda
Пусть
Твоя
слава
на
меня
сойдёт
Ven
llena,
ven
lléname
Приди,
наполни,
приди,
наполни
меня
Hasta
estremecer,
Tu
gloria
queremos
ver
До
трепета,
Твою
славу
мы
хотим
видеть
Yo
quiero
ver
Tu
presencia
tocarme
Я
хочу
видеть,
как
Твоё
присутствие
касается
меня
Solo
quiero
sentir
Tu
presencia,
oh-oh-oh
Я
лишь
хочу
чувствовать
Твоё
присутствие,
о-о-о
Solamente
Tu
presencia
quiero
Лишь
Твоего
присутствия
я
хочу
Solamente
Tu
presencia
anhelo
Лишь
по
Твоему
присутствию
я
тоскую
Y
nada
más,
y
nada
más,
y
nada
más
И
ничего
больше,
и
ничего
больше,
и
ничего
больше
Solamente
Tu
presencia
quiero
Лишь
Твоего
присутствия
я
хочу
Solamente
Tu
presencia
anhelo
Лишь
по
Твоему
присутствию
я
тоскую
Y
nada
más,
y
nada
más,
y
nada
más
И
ничего
больше,
и
ничего
больше,
и
ничего
больше
Solamente
Tu
presencia
quiero
Лишь
Твоего
присутствия
я
хочу
Solamente
Tu
presencia
anhelo
Лишь
по
Твоему
присутствию
я
тоскую
Y
nada
más,
y
nada
más,
y
nada
más
И
ничего
больше,
и
ничего
больше,
и
ничего
больше
Solamente
Tu
presencia
quiero,
Yahweh
Лишь
Твоего
присутствия
я
хочу,
Яхве
Solamente
Tu
presencia
anhelo
Лишь
по
Твоему
присутствию
я
тоскую
Y
nada
más
(y
nada
más,
y
nada
más)
И
ничего
больше
(и
ничего
больше,
и
ничего
больше)
Y
nada
más,
ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah
И
ничего
больше,
а-а-а-а-а-а-а-а-а
Santo
EspíriTu,
ven,
fluye
Святой
Дух,
приди,
излейся
Que
Tu
gloria
en
mí
descienda
Пусть
Твоя
слава
на
меня
сойдёт
Ven,
llena,
ven,
lléname
Приди,
наполни,
приди,
наполни
меня
Oh,
ven,
lléname
Dios
О,
приди,
наполни
меня,
Боже
Santo
EspíriTu,
ven,
fluye
Святой
Дух,
приди,
излейся
Que
Tu
gloria
en
mí,
eh
(descienda)
Пусть
Твоя
слава
на
меня,
э
(сойдёт)
Y
ven,
llena,
ven,
lléname,
oh,
ven,
oh,
ven
И
приди,
наполни,
приди,
наполни
меня,
о,
приди,
о,
приди
Hasta
estremecer,
Tu
gloria
queremos
ver,
Dios
До
трепета,
Твою
славу
мы
хотим
видеть,
Боже
Hasta
estremecer,
Tu
gloria
queremos
ver
(Tu
gloria
queremos
ver)
До
трепета,
Твою
славу
мы
хотим
видеть
(Твою
славу
мы
хотим
видеть)
Hasta
estremecer,
Tu
gloria
queremos
ver
До
трепета,
Твою
славу
мы
хотим
видеть
Hasta
estremecer,
Tu
gloria
queremos
ver
До
трепета,
Твою
славу
мы
хотим
видеть
Quiero
ver
Tu
gloria,
oh
Я
хочу
видеть
Твою
славу,
о
Quiero
ver
Tu
gloria
Я
хочу
видеть
Твою
славу
Tu
gloria
quiero
ver
Твою
славу
я
хочу
видеть
Tu
gloria
quiero
ver
Твою
славу
я
хочу
видеть
Gloria
que
transforma
Слава,
что
преображает
Gloria
que
liberta
Слава,
что
освобождает
Gloria
que
llena
Слава,
что
наполняет
Solamente,
solamente
Только,
только
Solamente
Tu
presencia
quiero
Лишь
Твоего
присутствия
я
хочу
Solamente
Tu
presencia
anhelo
Лишь
по
Твоему
присутствию
я
тоскую
Y
nada
más,
y
nada
más
И
ничего
больше,
и
ничего
больше
Solamente
Tu
presencia
quiero
Лишь
Твоего
присутствия
я
хочу
Solamente
Tu
presencia
anhelo
Лишь
по
Твоему
присутствию
я
тоскую
Y
nada
más,
y
nada
más
(y
nada
más)
И
ничего
больше,
и
ничего
больше
(и
ничего
больше)
Solamente
Tu
presencia
quiero
Лишь
Твоего
присутствия
я
хочу
Solamente
Tu
presencia
anhelo
Лишь
по
Твоему
присутствию
я
тоскую
Y
nada
más,
(y
nada
más,
y
nada
más)
И
ничего
больше,
(и
ничего
больше,
и
ничего
больше)
Solo
Tu
gloria
anhelo,
Yahweh
Лишь
по
Твоей
славе
я
тоскую,
Яхве
Solo
Tu
gloria
quiero
Лишь
Твоей
славы
я
хочу
No
me
importa
lo
que
venga
(y
nada
más,
y
nada
más,
y
nada
más)
Мне
не
важно,
что
придёт
(и
ничего
больше,
и
ничего
больше,
и
ничего
больше)
No
me
importa
lo
que
venga
(solamente
Tu
presencia
quiero)
Мне
не
важно,
что
придёт
(лишь
Твоего
присутствия
я
хочу)
No
me
importa
lo
material
(solamente
Tu
presencia
anhelo)
Мне
не
важно
материальное
(лишь
по
Твоему
присутствию
я
тоскую)
Señor,
yo
solo
quiero
Tu
presencia
(y
nada
más,
y
nada
más,
y
nada
más)
Господь,
я
лишь
хочу
Твоего
присутствия
(и
ничего
больше,
и
ничего
больше,
и
ничего
больше)
Yo
solo
quiero
estar
a
la
diestra
Tuya
(solamente
Tu
presencia
quiero)
Я
лишь
хочу
быть
по
правую
руку
Твою
(лишь
Твоего
присутствия
я
хочу)
Yo
solo
anhelo
estar
contigo
(solamente
Tu
presencia
anhelo)
Я
лишь
жажду
быть
с
Тобой
(лишь
по
Твоему
присутствию
я
тоскую)
Oh-oh-oh-oh,
y
nada
más,
y
nada
más
(y
nada
más,
y
nada
más
y
nada
más)
О-о-о-о,
и
ничего
больше,
и
ничего
больше
(и
ничего
больше,
и
ничего
больше,
и
ничего
больше)
Solamente
Tu
presencia
quiero
Лишь
Твоего
присутствия
я
хочу
Solamente
(Tu
presencia
anhelo)
Лишь
(по
Твоему
присутствию
я
тоскую)
(Y
nada
más,
y
nada
más)
Oh,
nada
más
(И
ничего
больше,
и
ничего
больше)
О,
ничего
больше
Solo
Tu
gloria
necesito
para
vivir
(solamente
Tu
presencia
quiero)
Лишь
Твоя
слава
мне
нужна,
чтобы
жить
(лишь
Твоего
присутствия
я
хочу)
Solo
Tu
gloria
necesito
para
vivir
(solamente
Tu
presencia
anhelo)
Лишь
Твоя
слава
мне
нужна,
чтобы
жить
(лишь
по
Твоему
присутствию
я
тоскую)
Y
nada
más,
solamente
(y
nada
más,
y
nada
más,
y
nada
más)
И
ничего
больше,
только
(и
ничего
больше,
и
ничего
больше,
и
ничего
больше)
Y
solamente
Tu
presencia
(solamente
Tu
presencia
quiero)
И
только
Твоего
присутствия
(лишь
Твоего
присутствия
я
хочу)
Y
solamente
Tu
presencia
(solamente
Tu
presencia
anhelo)
И
только
Твоего
присутствия
(лишь
по
Твоему
присутствию
я
тоскую)
Y
solamente
Tu
presencia
(y
nada
más,
y
nada
más,
y
nada
más)
И
только
Твоего
присутствия
(и
ничего
больше,
и
ничего
больше,
и
ничего
больше)
Tu
presencia,
Tu
presencia
(solamente
Tu
presencia
quiero)
Твоего
присутствия,
Твоего
присутствия
(лишь
Твоего
присутствия
я
хочу)
Yo
solo
quiero
Tu
presencia
(solamente
Tu
presencia
anhelo)
Я
лишь
хочу
Твоего
присутствия
(лишь
по
Твоему
присутствию
я
тоскую)
Que
nada
me
aparte
de
Tu
corazón
(y
nada
más,
y
nada
más,
y
nada
más)
Пусть
ничто
не
отлучит
меня
от
Твоего
сердца
(и
ничего
больше,
и
ничего
больше,
и
ничего
больше)
Que
nada
me
aparte
de
Tu
corazón
(solamente
Tu
presencia
quiero)
Пусть
ничто
не
отлучит
меня
от
Твоего
сердца
(лишь
Твоего
присутствия
я
хочу)
Oh,
solamente,
solamente
anhelo
estar
contigo
(solamente
Tu
presencia
anhelo)
О,
только,
только
я
жажду
быть
с
Тобой
(лишь
по
Твоему
присутствию
я
тоскую)
Y
nada
más,
y
nada
más,
oh
(y
nada
más,
y
nada
más,
y
nada
más)
И
ничего
больше,
и
ничего
больше,
о
(и
ничего
больше,
и
ничего
больше,
и
ничего
больше)
Santo
Espíritu
de
Dios,
Santo
Espíritu
de
Dios
Святой
Дух
Божий,
Святой
Дух
Божий
Ven,
lléname,
Santo
Espíritu
Приди,
наполни
меня,
Святой
Дух
Santo
Espíritu,
ven,
fluye
Святой
Дух,
приди,
излейся
Que
Tu
gloria
en
mí
descienda
Пусть
Твоя
слава
на
меня
сойдёт
Ven,
llena,
ven,
lléname
Приди,
наполни,
приди,
наполни
меня
Santo
Espíritu,
ven,
fluye
Святой
Дух,
приди,
излейся
Descienda,
ven,
lléname
Сойди,
приди,
наполни
меня
Tu
presencia
está
en
este
lugar
Твоё
присутствие
здесь,
на
этом
месте
Tu
presencia
está
en
este
lugar
Твоё
присутствие
здесь,
на
этом
месте
Tu
presencia
está
en
este
lugar
Твоё
присутствие
здесь,
на
этом
месте
Ven,
lléname
Приди,
наполни
меня
Ven,
lléname
Приди,
наполни
меня
Hasta
estremecer,
Tu
gloria
queremos
ver
До
трепета,
Твою
славу
мы
хотим
видеть
Hasta
estremecer,
Tu
gloria
yo
quiero
ver
До
трепета,
Твою
славу
я
хочу
видеть
Yo
quiero
ver
Tu
gloria,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Я
хочу
видеть
Твою
славу,
да,
да,
да,
да
Tu
gloria
yo
quiero
ver
Твою
славу
я
хочу
видеть
Tu
gloria
yo
quiero
ver
Твою
славу
я
хочу
видеть
Tu
gloria
yo
quiero
ver
Твою
славу
я
хочу
видеть
Mi
corazón
quiere
estar
contigo
Моё
сердце
хочет
быть
с
Тобой
Mi
corazón
anhela
estar
contigo
Моё
сердце
жаждет
быть
с
Тобой
No
es
fácil
seguirte
Нелегко
следовать
за
Тобой
No
es
fácil
seguirte
Нелегко
следовать
за
Тобой
Pero
yo
quiero
asumir
el
reto
Но
я
хочу
принять
этот
вызов
Quiero
asumir
el
reto,
Yahweh
Я
хочу
принять
вызов,
Яхве
Tómame,
tómame,
tómame
Возьми
меня,
возьми
меня,
возьми
меня
Tómame,
tómame,
tómame
Возьми
меня,
возьми
меня,
возьми
меня
Señor,
no
es
fácil
seguirte
Господь,
нелегко
следовать
за
Тобой
Señor,
no
es
fácil
seguirte
Господь,
нелегко
следовать
за
Тобой
Tómame
en
Tus
brazos
Возьми
меня
в
Свои
объятия
Tómame
en
Tus
brazos
Возьми
меня
в
Свои
объятия
Mírame
a
los
ojos
y
dime:
"Hija,
Yo
te
amo"
Посмотри
мне
в
глаза
и
скажи:
"Дочь
Моя,
Я
люблю
тебя"
"Yo
te
amo,
Yo
te
amo"
"Я
люблю
тебя,
Я
люблю
тебя"
"Te
escogí
para
mí"
"Я
избрал
тебя
для
Себя"
"Te
escogí
para
mí",
dice
el
Señor
"Я
избрал
тебя
для
Себя",
говорит
Господь
"Te
escogí
para
mí"
"Я
избрал
тебя
для
Себя"
"No
importa
la
duda
"Не
важны
сомнения
No
importa
lo
que
venga
Не
важно,
что
придёт
Yo
te
sostendré
Я
поддержу
тебя
Yo
te
sostendré,
yo
Я
поддержу
тебя,
Я
Yo
te
sostendré"
Я
поддержу
тебя"
Hasta
estremecer,
Tu
gloria
yo
quiero
ver
До
трепета,
Твою
славу
я
хочу
видеть
Hasta
estremecer,
Tu
gloria
(queremos
ver)
До
трепета,
Твою
славу
(мы
хотим
видеть)
Hasta
estremecer,
Tu
gloria
queremos
ver
До
трепета,
Твою
славу
мы
хотим
видеть
¿Cuántos
quieren
ver
Su
gloria?
Сколько
здесь
тех,
кто
хочет
видеть
Его
славу?
Dáselo
más
fuerte,
que
es
para
Él
Воздайте
Ему
громче,
это
для
Него!
Gracias
Jesús
Спасибо,
Иисус
Gracias
Jesús
Спасибо,
Иисус
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Green, Julio Rivera, Ana Averly Morillo, Douglas Dlima, Ildrys Denitza Diaz Vasquez, Jasmine Shakira Ms Reyes, Jose Manuel Silverio, Urdaneta Sinai
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.