Averly Morillo - Santo Espíritu (Live) - перевод текста песни на русский

Santo Espíritu (Live) - Averly Morilloперевод на русский




Santo Espíritu (Live)
Святой Дух (Live)
Uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh
У-у-у-у-у-у-у-у-у
Tú, mi consolador
Ты, мой Утешитель
Desde el principio fuiste quien todo formó
С самого начала Ты был Тем, Кто всё сотворил
Las tinieblas dispersaste, el cielo abriste
Тьму Ты рассеял, небеса открыл
En forma de paloma descendiste
В образе голубя Ты сошёл
Santo EspíriTu, ven, fluye
Святой Дух, приди, излейся
Que Tu gloria en descienda
Пусть Твоя слава на меня сойдёт
Ven, llena, ven, lléname
Приди, наполни, приди, наполни меня
Santo EspíriTu, ven, fluye
Святой Дух, приди, излейся
Que Tu gloria en descienda
Пусть Твоя слава на меня сойдёт
Ven, llena, ven, lléname
Приди, наполни, приди, наполни меня
Hasta estremecer, Tu gloria queremos ver
До трепета, Твою славу мы хотим видеть
Yo quiero ver Tu gloria
Я хочу видеть Твою славу
Uh-oh-oh-oh-oh-oh
У-о-о-о-о-о
Tú, mi consolador
Ты, мой Утешитель
Desde el principio fuiste quien todo formó
С самого начала Ты был Тем, Кто всё сотворил
Las tinieblas dispersaste, el cielo abriste
Тьму Ты рассеял, небеса открыл
En forma de paloma descendiste
В образе голубя Ты сошёл
Sobre Yeshúa descendiste
На Иешуа Ты сошёл
Santo EspíriTu, ven, fluye
Святой Дух, приди, излейся
Que Tu gloria en descienda
Пусть Твоя слава на меня сойдёт
Y ven, llena, ven, lléname, amado Yahweh
И приди, наполни, приди, наполни меня, возлюбленный Яхве
Santo EspíriTu, ven, fluye
Святой Дух, приди, излейся
Que Tu gloria en descienda
Пусть Твоя слава на меня сойдёт
Ven llena, ven lléname
Приди, наполни, приди, наполни меня
Hasta estremecer, Tu gloria queremos ver
До трепета, Твою славу мы хотим видеть
Yo quiero ver Tu presencia tocarme
Я хочу видеть, как Твоё присутствие касается меня
Solo quiero sentir Tu presencia, oh-oh-oh
Я лишь хочу чувствовать Твоё присутствие, о-о-о
Solamente Tu presencia quiero
Лишь Твоего присутствия я хочу
Solamente Tu presencia anhelo
Лишь по Твоему присутствию я тоскую
Y nada más, y nada más, y nada más
И ничего больше, и ничего больше, и ничего больше
Solamente Tu presencia quiero
Лишь Твоего присутствия я хочу
Solamente Tu presencia anhelo
Лишь по Твоему присутствию я тоскую
Y nada más, y nada más, y nada más
И ничего больше, и ничего больше, и ничего больше
Solamente Tu presencia quiero
Лишь Твоего присутствия я хочу
Solamente Tu presencia anhelo
Лишь по Твоему присутствию я тоскую
Y nada más, y nada más, y nada más
И ничего больше, и ничего больше, и ничего больше
Solamente Tu presencia quiero, Yahweh
Лишь Твоего присутствия я хочу, Яхве
Solamente Tu presencia anhelo
Лишь по Твоему присутствию я тоскую
Y nada más (y nada más, y nada más)
И ничего больше ничего больше, и ничего больше)
Y nada más, ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah
И ничего больше, а-а-а-а-а-а-а-а-а
Uh-oh-uh-oh-oh
У-о-у-о-о
Santo EspíriTu, ven, fluye
Святой Дух, приди, излейся
Que Tu gloria en descienda
Пусть Твоя слава на меня сойдёт
Ven, llena, ven, lléname
Приди, наполни, приди, наполни меня
Oh, ven, lléname Dios
О, приди, наполни меня, Боже
Santo EspíriTu, ven, fluye
Святой Дух, приди, излейся
Que Tu gloria en mí, eh (descienda)
Пусть Твоя слава на меня, э (сойдёт)
Y ven, llena, ven, lléname, oh, ven, oh, ven
И приди, наполни, приди, наполни меня, о, приди, о, приди
Hasta estremecer, Tu gloria queremos ver, Dios
До трепета, Твою славу мы хотим видеть, Боже
Hasta estremecer, Tu gloria queremos ver (Tu gloria queremos ver)
До трепета, Твою славу мы хотим видеть (Твою славу мы хотим видеть)
Hasta estremecer, Tu gloria queremos ver
До трепета, Твою славу мы хотим видеть
Hasta estremecer, Tu gloria queremos ver
До трепета, Твою славу мы хотим видеть
Quiero ver Tu gloria, oh
Я хочу видеть Твою славу, о
Quiero ver Tu gloria
Я хочу видеть Твою славу
Tu gloria quiero ver
Твою славу я хочу видеть
Tu gloria quiero ver
Твою славу я хочу видеть
Gloria que transforma
Слава, что преображает
Gloria que liberta
Слава, что освобождает
Gloria que llena
Слава, что наполняет
Solamente, solamente
Только, только
Solamente Tu presencia quiero
Лишь Твоего присутствия я хочу
Solamente Tu presencia anhelo
Лишь по Твоему присутствию я тоскую
Y nada más, y nada más
И ничего больше, и ничего больше
Solamente Tu presencia quiero
Лишь Твоего присутствия я хочу
Solamente Tu presencia anhelo
Лишь по Твоему присутствию я тоскую
Y nada más, y nada más (y nada más)
И ничего больше, и ничего больше ничего больше)
Solamente Tu presencia quiero
Лишь Твоего присутствия я хочу
Solamente Tu presencia anhelo
Лишь по Твоему присутствию я тоскую
Y nada más, (y nada más, y nada más)
И ничего больше, ничего больше, и ничего больше)
Solo Tu gloria anhelo, Yahweh
Лишь по Твоей славе я тоскую, Яхве
Solo Tu gloria quiero
Лишь Твоей славы я хочу
No me importa lo que venga (y nada más, y nada más, y nada más)
Мне не важно, что придёт ничего больше, и ничего больше, и ничего больше)
No me importa lo que venga (solamente Tu presencia quiero)
Мне не важно, что придёт (лишь Твоего присутствия я хочу)
No me importa lo material (solamente Tu presencia anhelo)
Мне не важно материальное (лишь по Твоему присутствию я тоскую)
Señor, yo solo quiero Tu presencia (y nada más, y nada más, y nada más)
Господь, я лишь хочу Твоего присутствия ничего больше, и ничего больше, и ничего больше)
Yo solo quiero estar a la diestra Tuya (solamente Tu presencia quiero)
Я лишь хочу быть по правую руку Твою (лишь Твоего присутствия я хочу)
Yo solo anhelo estar contigo (solamente Tu presencia anhelo)
Я лишь жажду быть с Тобой (лишь по Твоему присутствию я тоскую)
Oh-oh-oh-oh, y nada más, y nada más (y nada más, y nada más y nada más)
О-о-о-о, и ничего больше, и ничего больше ничего больше, и ничего больше, и ничего больше)
Solamente Tu presencia quiero
Лишь Твоего присутствия я хочу
Solamente (Tu presencia anhelo)
Лишь (по Твоему присутствию я тоскую)
(Y nada más, y nada más) Oh, nada más
ничего больше, и ничего больше) О, ничего больше
Solo Tu gloria necesito para vivir (solamente Tu presencia quiero)
Лишь Твоя слава мне нужна, чтобы жить (лишь Твоего присутствия я хочу)
Solo Tu gloria necesito para vivir (solamente Tu presencia anhelo)
Лишь Твоя слава мне нужна, чтобы жить (лишь по Твоему присутствию я тоскую)
Y nada más, solamente (y nada más, y nada más, y nada más)
И ничего больше, только ничего больше, и ничего больше, и ничего больше)
Y solamente Tu presencia (solamente Tu presencia quiero)
И только Твоего присутствия (лишь Твоего присутствия я хочу)
Y solamente Tu presencia (solamente Tu presencia anhelo)
И только Твоего присутствия (лишь по Твоему присутствию я тоскую)
Y solamente Tu presencia (y nada más, y nada más, y nada más)
И только Твоего присутствия ничего больше, и ничего больше, и ничего больше)
Tu presencia, Tu presencia (solamente Tu presencia quiero)
Твоего присутствия, Твоего присутствия (лишь Твоего присутствия я хочу)
Yo solo quiero Tu presencia (solamente Tu presencia anhelo)
Я лишь хочу Твоего присутствия (лишь по Твоему присутствию я тоскую)
Que nada me aparte de Tu corazón (y nada más, y nada más, y nada más)
Пусть ничто не отлучит меня от Твоего сердца ничего больше, и ничего больше, и ничего больше)
Que nada me aparte de Tu corazón (solamente Tu presencia quiero)
Пусть ничто не отлучит меня от Твоего сердца (лишь Твоего присутствия я хочу)
Oh, solamente, solamente anhelo estar contigo (solamente Tu presencia anhelo)
О, только, только я жажду быть с Тобой (лишь по Твоему присутствию я тоскую)
Y nada más, y nada más, oh (y nada más, y nada más, y nada más)
И ничего больше, и ничего больше, о ничего больше, и ничего больше, и ничего больше)
Santo Espíritu de Dios, Santo Espíritu de Dios
Святой Дух Божий, Святой Дух Божий
Ven, lléname, Santo Espíritu
Приди, наполни меня, Святой Дух
Santo Espíritu, ven, fluye
Святой Дух, приди, излейся
Que Tu gloria en descienda
Пусть Твоя слава на меня сойдёт
Ven, llena, ven, lléname
Приди, наполни, приди, наполни меня
Santo Espíritu, ven, fluye
Святой Дух, приди, излейся
Descienda, ven, lléname
Сойди, приди, наполни меня
Tu presencia está en este lugar
Твоё присутствие здесь, на этом месте
Tu presencia está en este lugar
Твоё присутствие здесь, на этом месте
Tu presencia está en este lugar
Твоё присутствие здесь, на этом месте
Ven, lléname
Приди, наполни меня
Ven, lléname
Приди, наполни меня
Hasta estremecer, Tu gloria queremos ver
До трепета, Твою славу мы хотим видеть
Hasta estremecer, Tu gloria yo quiero ver
До трепета, Твою славу я хочу видеть
Yo quiero ver Tu gloria, yeah, yeah, yeah, yeah
Я хочу видеть Твою славу, да, да, да, да
Tu gloria yo quiero ver
Твою славу я хочу видеть
Tu gloria yo quiero ver
Твою славу я хочу видеть
Tu gloria yo quiero ver
Твою славу я хочу видеть
Mi corazón quiere estar contigo
Моё сердце хочет быть с Тобой
Mi corazón anhela estar contigo
Моё сердце жаждет быть с Тобой
No es fácil seguirte
Нелегко следовать за Тобой
No es fácil seguirte
Нелегко следовать за Тобой
Pero yo quiero asumir el reto
Но я хочу принять этот вызов
Quiero asumir el reto, Yahweh
Я хочу принять вызов, Яхве
Tómame, tómame, tómame
Возьми меня, возьми меня, возьми меня
Tómame, tómame, tómame
Возьми меня, возьми меня, возьми меня
Señor, no es fácil seguirte
Господь, нелегко следовать за Тобой
Señor, no es fácil seguirte
Господь, нелегко следовать за Тобой
Tómame en Tus brazos
Возьми меня в Свои объятия
Tómame en Tus brazos
Возьми меня в Свои объятия
Mírame a los ojos y dime: "Hija, Yo te amo"
Посмотри мне в глаза и скажи: "Дочь Моя, Я люблю тебя"
"Yo te amo, Yo te amo"
люблю тебя, Я люблю тебя"
"Te escogí para mí"
избрал тебя для Себя"
"Te escogí para mí", dice el Señor
избрал тебя для Себя", говорит Господь
"Te escogí para mí"
избрал тебя для Себя"
"No importa la duda
"Не важны сомнения
No importa lo que venga
Не важно, что придёт
Yo te sostendré
Я поддержу тебя
Yo te sostendré, yo
Я поддержу тебя, Я
Yo te sostendré"
Я поддержу тебя"
Hasta estremecer, Tu gloria yo quiero ver
До трепета, Твою славу я хочу видеть
Hasta estremecer, Tu gloria (queremos ver)
До трепета, Твою славу (мы хотим видеть)
Hasta estremecer, Tu gloria queremos ver
До трепета, Твою славу мы хотим видеть
¿Cuántos quieren ver Su gloria?
Сколько здесь тех, кто хочет видеть Его славу?
Dáselo más fuerte, que es para Él
Воздайте Ему громче, это для Него!
Gracias Jesús
Спасибо, Иисус
Gracias Jesús
Спасибо, Иисус





Авторы: Robert Green, Julio Rivera, Ana Averly Morillo, Douglas Dlima, Ildrys Denitza Diaz Vasquez, Jasmine Shakira Ms Reyes, Jose Manuel Silverio, Urdaneta Sinai


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.