Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wish You Well
Wünsche dir alles Gute
You're
the
monster
hidin'
underneath
my
bed
Du
bist
das
Monster,
das
sich
unter
meinem
Bett
versteckt
And
I'm
scared
to
face
you
like
a
little
kid
Und
ich
habe
Angst,
dir
gegenüberzutreten
wie
ein
kleines
Kind
'Cause
it's
always
breakin'
the
dishes
and
punchin'
through
walls
Denn
es
ist
immer
Geschirr
zerbrechen
und
durch
Wände
schlagen
Screamin'
and
fightin',
I
cry
in
my
car
Schreien
und
Streiten,
ich
weine
in
meinem
Auto
Every
time
you
lose
control,
it's
always
my
fault
Jedes
Mal,
wenn
du
die
Kontrolle
verlierst,
ist
es
immer
meine
Schuld
But
after
everything,
I
wish
you
well
Aber
nach
allem
wünsche
ich
dir
alles
Gute
I
hope
you
never
feel
the
pain
I
felt
Ich
hoffe,
du
fühlst
niemals
den
Schmerz,
den
ich
gefühlt
habe
After
all
the
hell
you
gave,
you
taught
me
to
take
the
blame
Nach
all
der
Hölle,
die
du
mir
bereitet
hast,
hast
du
mich
gelehrt,
die
Schuld
auf
mich
zu
nehmen
And
you
should
be
ashamed
of
yourself
Und
du
solltest
dich
für
dich
selbst
schämen
And
after
everything,
I
wish
you
well
Und
nach
allem
wünsche
ich
dir
alles
Gute
I'm
tryna
find
the
parts
of
me
you
stole
Ich
versuche,
die
Teile
von
mir
zu
finden,
die
du
gestohlen
hast
Your
tendencies,
they
haunt
me
like
a
ghost
Deine
Neigungen,
sie
verfolgen
mich
wie
ein
Geist
And
I
don't
know
what
I
did
to
deserve
any
of
this
Und
ich
weiß
nicht,
was
ich
getan
habe,
um
irgendetwas
davon
zu
verdienen
And
god
knows
I
don't
owe
you
forgiveness
Und
Gott
weiß,
ich
schulde
dir
keine
Vergebung
But
after
everything,
I
wish
you
well
Aber
nach
allem
wünsche
ich
dir
alles
Gute
I
hope
you
never
feel
the
pain
I
felt
Ich
hoffe,
du
fühlst
niemals
den
Schmerz,
den
ich
gefühlt
habe
After
all
the
hell
you
gave,
you
taught
me
to
take
the
blame
Nach
all
der
Hölle,
die
du
mir
bereitet
hast,
hast
du
mich
gelehrt,
die
Schuld
auf
mich
zu
nehmen
And
you
should
be
ashamed
of
yourself
Und
du
solltest
dich
für
dich
selbst
schämen
And
after
everything,
I
wish
you
well
Und
nach
allem
wünsche
ich
dir
alles
Gute
I
wish
you
well
Ich
wünsche
dir
alles
Gute
I
wish
you
well
Ich
wünsche
dir
alles
Gute
I
can't
stomach
the
fact
that
I
stayed
there
with
you
(stayed
there
with
you)
Ich
kann
die
Tatsache
nicht
ertragen,
dass
ich
bei
dir
geblieben
bin
(bei
dir
geblieben
bin)
After
everything
that
you
put
me
through
Nach
allem,
was
du
mir
angetan
hast
Honestly,
it
would
be
easier
if
I
could
hate
you
Ehrlich
gesagt
wäre
es
einfacher,
wenn
ich
dich
hassen
könnte
But
after
everything,
I
wish
you
well
Aber
nach
allem
wünsche
ich
dir
alles
Gute
I
hope
you
never
feel
the
pain
I
felt
Ich
hoffe,
du
fühlst
niemals
den
Schmerz,
den
ich
gefühlt
habe
After
all
the
hell
you
gave,
you
taught
me
to
take
the
blame
Nach
all
der
Hölle,
die
du
mir
bereitet
hast,
hast
du
mich
gelehrt,
die
Schuld
auf
mich
zu
nehmen
And
you
should
be
ashamed
of
yourself
Und
du
solltest
dich
für
dich
selbst
schämen
And
after
everything,
I
wish
you
well
Und
nach
allem
wünsche
ich
dir
alles
Gute
I
wish
you
well
Ich
wünsche
dir
alles
Gute
I
wish
you
well
Ich
wünsche
dir
alles
Gute
I
wish
you
well
Ich
wünsche
dir
alles
Gute
And
after
everything,
I
wish
you
well
Und
nach
allem
wünsche
ich
dir
alles
Gute
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Ray Fanning Ii, Avery Anna Rhoton, Jon Hume
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.