Avey Tare - Saturdays (Again) - перевод текста песни на немецкий

Saturdays (Again) - Avey Tareперевод на немецкий




Saturdays (Again)
Samstage (Wieder)
Completeness is written on a cake
Vollkommenheit steht auf einem Kuchen geschrieben
The red, the white, the blue, the opaque
Das Rote, das Weiße, das Blaue, das Opake
Smoking up into a nothing
Verrauchend ins Nichts
Some sweet replies warmin' up out of the oven
Einige süße Antworten wärmen sich aus dem Ofen
Scents will play a wonderful day
Düfte werden einen wundervollen Tag gestalten
Sights'll be exploding
Anblicke werden explodieren
What blues might try fold out into an open?
Welche Melancholie könnte versuchen, sich ins Offene zu entfalten?
A person to thank and a push in the lake and
Eine Person, der man danken kann, und ein Stoß in den See und
Things that I am hoping for you
Dinge, die ich für dich erhoffe
And some may try, get a little superstitious
Und manche mögen versuchen, ein wenig abergläubisch zu werden
There's lots of cracks in many days
Es gibt viele Risse in vielen Tagen
Oh so many wishes
Oh so viele Wünsche
But I don't know why
Aber ich weiß nicht warum
Peaked on Saturdays
An Samstagen gipfelte es
Doo doo, doo doo
Duh duh, duh duh
Should be just like all the days
Sollten genau wie alle Tage sein
But I do know why
Aber ich weiß doch warum
It would never quite function for Mondays
Es würde nie ganz für Montage funktionieren
Cause they remind me of those Saturdays
Weil sie mich an jene Samstage erinnern
"My, how time flies!" said my younger cousin
"Meine Güte, wie die Zeit vergeht!", sagte mein jüngerer Cousin
"My, how time flies!" said my younger cousin
"Meine Güte, wie die Zeit vergeht!", sagte mein jüngerer Cousin
I turned a break through a southern pond
Ich bahnte einen Weg durch einen südlichen Teich
When the dragonfly she would buzz on
Als die Libelle weitersummte
I turned a break through a southern pond
Ich bahnte einen Weg durch einen südlichen Teich
When the dragonfly she would buzz on
Als die Libelle weitersummte
But I don't know why
Aber ich weiß nicht warum
Peaked on Saturdays
An Samstagen gipfelte es
Doo doo, doo doo
Duh duh, duh duh
Should be just like all the days
Sollten genau wie alle Tage sein
But I do know why
Aber ich weiß doch warum
It would never quite function for Mondays
Es würde nie ganz für Montage funktionieren
Cause they remind me of those Saturdays
Weil sie mich an jene Samstage erinnern
Completeness
Vollkommenheit
Completeness
Vollkommenheit
Completeness
Vollkommenheit
Oh
Oh





Авторы: David Michael Portner


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.