What's the Point - Seamus Haji Radio Edit -
Danny J
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What's the Point - Seamus Haji Radio Edit
Was soll das Ganze - Seamus Haji Radio Edit
I
say
no
more
sage
ich,
Schluss
damit
Must
you
break
my
heart
musst
du
mein
Herz
brechen,
Before
I
say
no
more
bevor
ich
sage,
Schluss
damit
(Say
no
more)
(Schluss
damit)
Oh,
what's
the
point
of
your
love
Oh,
was
bringt
deine
Liebe?
All
it
does
is
hurt
Sie
tut
nur
weh
What's
the
point
in
trying
Was
bringt
es,
sich
zu
bemühen,
If
I'm
only
a
flirt
wenn
ich
nur
ein
Flirt
bin?
What's
the
point
in
you
Was
bringst
du,
If
you
never
talk
wenn
du
nie
sprichst?
I'm
just
like
an
open
book
Ich
bin
wie
ein
offenes
Buch
You're
like
a
phantom
deep
inside
Du
bist
wie
ein
Phantom
tief
im
Inneren
And
I'm
not
sure
Und
ich
bin
mir
nicht
sicher
Feel
like
I
feel
Fühle,
wie
ich
fühle
Never
felt
like
this
before
Habe
mich
noch
nie
so
gefühlt
Like
we're
under
waves
Als
wären
wir
unter
Wellen
Starting
up
a
storm
die
einen
Sturm
entfachen
Nothing
that
you
do
Nichts,
was
du
tust,
Will
ever
tell
me
apart
wird
mich
jemals
davon
abbringen
What's
the
point
in
trying...
Was
hat
es
für
einen
Sinn,
es
zu
versuchen...
(Tryin'
tryin')
(Versuchen,
versuchen)
I'm
still
a
star
Ich
bin
immer
noch
ein
Stern,
That
sparks
for
you
der
für
dich
funkelt
Deep
under
you're
cool
Tief
unter
deiner
Kühle
All
for
something
true
Alles
für
etwas
Wahres
Deep
under
you're
cool
Tief
unter
deiner
Kühle
What's
the
point
in
your
love
Was
bringt
deine
Liebe?
Does
it
have
to
hurt
Muss
sie
wehtun?
Why
should
I
keep
trying
Warum
sollte
ich
es
weiter
versuchen,
If
you
just
wanna
flirt
wenn
du
nur
flirten
willst?
What's
your
point
of
view
Was
ist
dein
Standpunkt?
Does
it
quench
your
thirst
Stillt
es
deinen
Durst?
I
don't
need
an
open
book
Ich
brauche
kein
offenes
Buch
If
you're
a
phantom
Wenn
du
ein
Phantom
bist,
Come
out
now
komm
jetzt
raus
'Coz
I'm
unsure
Denn
ich
bin
mir
unsicher
Feel
like
I
feel
Fühle,
wie
ich
fühle
Never
felt
like
this
before
Habe
mich
noch
nie
so
gefühlt
Like
we're
under
waves
Als
wären
wir
unter
Wellen,
Starting
up
a
storm
die
einen
Sturm
entfachen
Something's
comming
up
Etwas
kommt
hoch
That's
gonna
make
this
right
Das
wird
es
richten
Always
gotta
keep
safe
Muss
immer
sicher
bleiben
We're
trapped
inside
Wir
sind
gefangen
im
Inneren
Every
single
love
I
felt
Jede
einzelne
Liebe,
die
ich
fühlte
Is
flowing
from
the
sky
fließt
vom
Himmel
Even
alone
Auch
wenn
ich
allein
bin
I
feelin'
you're
playin'
with
my
heart
fühle
ich,
dass
du
mit
meinem
Herzen
spielst
Nothing
that
you
do
Nichts,
was
du
tust,
Will
ever
tell
me
apart
wird
mich
jemals
davon
abbringen
What's
the
point
in
trying
...
Was
hat
es
für
einen
Sinn,
es
zu
versuchen...
This
guy
is
not
a
solid
ground...
Dieser
Typ
ist
kein
fester
Boden...
Can
I
hava
a
house
at
there?
Kann
ich
dort
ein
Haus
haben?
This
guy
is
not
a
solid
ground...
Dieser
Typ
ist
kein
fester
Boden...
Can
I
hava
a
house
at
there?
Kann
ich
dort
ein
Haus
haben?
I'll
get
you
out
of
my
view
Ich
werde
dich
aus
meinem
Blickfeld
schaffen
(My
view)
(Meinem
Blickfeld)
I'll
get
you
out
of
my
view
Ich
werde
dich
aus
meinem
Blickfeld
schaffen
(My
view)
(Meinem
Blickfeld)
I
won't
be
waiting
no
more
Ich
werde
nicht
länger
warten
So
you
don't
feel
like
I
feel
Du
fühlst
also
nicht,
wie
ich
fühle
Never
felt
like
this
before
Habe
mich
noch
nie
so
gefühlt
Like
we're
under
waves
Als
wären
wir
unter
Wellen
Starting
up
a
storm
die
einen
Sturm
entfachen
Something's
comming
up
Etwas
kommt
hoch
That's
gonna
make
this
right
Das
wird
es
richten
Always
gotta
keep
safe
Muss
immer
sicher
bleiben
We're
trapped
inside
Wir
sind
gefangen
im
Inneren
Every
single
love
I
felt
Jede
einzelne
Liebe,
die
ich
fühlte,
Is
flowing
from
the
sky
fließt
vom
Himmel
Even
alone
Auch
wenn
ich
allein
bin,
I
feelin'
you're
playin'
with
my
heart
fühle
ich,
dass
du
mit
meinem
Herzen
spielst
Nothing
that
you
do
Nichts,
was
du
tust,
Will
ever
tell
me
apart
wird
mich
jemals
davon
abbringen
What's
the
point
in
trying...
Was
hat
es
für
einen
Sinn,
es
zu
versuchen...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dorothy Walia, Avi Elman, Daniel Goldstein
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.