Текст и перевод песни Aviators - House of Glass (Cover)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
House of Glass (Cover)
Дом из стекла (Кавер)
I've
seen
enough
here,
to
feel
I
don't
belong
Я
достаточно
увидел
здесь,
чтобы
понять,
что
мне
здесь
не
место.
My
imagination,
again
has
lead
me
on
Мое
воображение
снова
завело
меня
в
тупик.
This
stubborn
aching,
has
a
mind
of
its
own
Эта
упрямая
боль
имеет
свой
собственный
разум.
I've
left,
but
I
won't
tell
you
where
I've
gone
Я
ушел,
но
я
не
скажу
тебе,
куда
я
ушел.
I've
never
known
that,
the
world
could
be
so
mean
Я
никогда
не
знал,
что
мир
может
быть
таким
жестоким.
I'll
never
go
back,
to
who
I
used
to
be
Я
никогда
не
вернусь
к
тому,
кем
я
был
раньше.
A
steady
runway,
is
all
that
I
would
need
Ровная
взлетная
полоса
— это
все,
что
мне
нужно,
To
reason
with
myself
behind
the
scenes
Чтобы
разобраться
с
собой
за
кулисами.
(Is
it
me)
Is
it
me,
or
can
you
see
through
my
walls
(Это
я?)
Это
я,
или
ты
видишь
сквозь
мои
стены,
As
if
they'd
never
shown?
Как
будто
их
никогда
и
не
было?
(Could
it
be)
Could
it
be,
all
because
of
my
lies
(Может
быть)
Может
быть,
все
это
из-за
моей
лжи,
I've
broken
my
own
bones
Я
сломал
себе
кости.
(No
more
throwing
stones)
(Больше
никаких
камней)
I
could
have
sworn
I,
I
had
a
life
before
Я
мог
бы
поклясться,
что
у
меня
была
жизнь
раньше,
My
short
attention,
had
wanted
something
more
Мое
рассеянное
внимание
хотело
чего-то
большего.
I
can't
erase
it,
I
know
I
won't
forget
Я
не
могу
стереть
это,
я
знаю,
что
не
забуду,
But
at
least
I
learned
my
lesson
in
the
end
Но,
по
крайней
мере,
я
усвоил
свой
урок
в
конце.
Oh,
winter
breezes,
were
never
gone
so
fast
О,
зимние
бризы
никогда
не
проходили
так
быстро.
It's
straight
ahead
now,
and
no
more
looking
back
Теперь
только
прямо,
и
никаких
взглядов
назад.
Like
separation,
letting
go
of
the
past
Как
расставание,
отпуская
прошлое,
And
trying
to
rebuild
my
house
of
glass
И
пытаясь
восстановить
свой
дом
из
стекла.
(Is
it
me)
Is
it
me,
or
can
you
see
through
my
walls
(Это
я?)
Это
я,
или
ты
видишь
сквозь
мои
стены,
As
if
they'd
never
shown?
Как
будто
их
никогда
и
не
было?
(Could
it
be)
Could
it
be,
all
because
of
my
lies
(Может
быть)
Может
быть,
все
это
из-за
моей
лжи,
I've
broken
my
own
bones
Я
сломал
себе
кости.
(No
more
throwing
stones)
(Больше
никаких
камней)
(Is
it
me)
Is
it
me,
or
can
you
see
through
my
walls
(Это
я?)
Это
я,
или
ты
видишь
сквозь
мои
стены,
As
if
they'd
never
shown?
Как
будто
их
никогда
и
не
было?
(Could
it
be)
Could
it
be,
all
because
of
my
lies
(Может
быть)
Может
быть,
все
это
из-за
моей
лжи,
I've
broken
my
own
bones
Я
сломал
себе
кости.
(No
more
throwing
stones)
(Больше
никаких
камней)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.