Текст и перевод песни Avion Blackman - Do You Ever?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do You Ever?
А ты когда-нибудь...?
She
is
a
precious
little
child,
two
pig
tails
and
a
toothless
smile
Она
— милое
дитя,
два
хвостика
и
беззубая
улыбка,
A
world
of
possibilities,
imagination
running
wild
Мир
возможностей,
воображение
безгранично.
It
is
the
worst
day
of
the
year,
her
mother
gives
her
an
embrace
Это
худший
день
в
году,
мать
обнимает
ее,
With
eyes
welled
up
in
tears,
she
says
"daddy's
gone
to
a
better
place"
Со
слезами
на
глазах
говорит:
"Папа
ушел
в
лучший
мир".
Lying
in
bed
with
tears
in
her
eyes
Лежит
в
кровати
со
слезами
на
глазах,
Afraid
of
the
dark,
so
she
turns
to
the
light
Боится
темноты,
поэтому
поворачивается
к
свету.
Do
you
ever
think
what
life
is
worth?
А
ты
когда-нибудь
думал,
чего
стоит
жизнь?
Where
will
you
go
when
you
leave
the
earth?
Куда
ты
пойдешь,
когда
покинешь
землю?
Do
you
ever
think
what
life
is
worth?
А
ты
когда-нибудь
думал,
чего
стоит
жизнь?
Where
will
you
go
when
you
leave
the
earth?
Куда
ты
пойдешь,
когда
покинешь
землю?
Now
she's
just
turned
sweet
sixteen,
reading
fashion
magazines
Теперь
ей
шестнадцать,
она
читает
модные
журналы,
Her
innocence
is
gone,
and
she's
on
the
party
scene
Ее
невинность
ушла,
и
она
на
вечеринке.
Hangin'
out
on
Friday
night,
"can
I
bum
another
light?"
Тусуется
в
пятницу
вечером:
"Можно
еще
одну
сигаретку?"
Everything
just
feels
so
right,
until
her
friend
commits
suicide
Все
кажется
таким
правильным,
пока
ее
друг
не
кончает
жизнь
самоубийством.
Lying
in
bed
with
tears
in
her
eyes
Лежит
в
кровати
со
слезами
на
глазах,
Afraid
of
the
dark,
so
she
turns
to
the
light
Боится
темноты,
поэтому
поворачивается
к
свету.
Do
you
ever
think
what
life
is
worth?
А
ты
когда-нибудь
думал,
чего
стоит
жизнь?
Where
will
you
go
when
you
leave
the
earth?
Куда
ты
пойдешь,
когда
покинешь
землю?
Do
you
ever
think
what
life
is
worth?
А
ты
когда-нибудь
думал,
чего
стоит
жизнь?
Where
will
you
go
when
you
leave
the
earth?
Куда
ты
пойдешь,
когда
покинешь
землю?
She
was
an
ordinary
girl,
with
a
pocket
full
of
dreams
Она
была
обычной
девушкой,
с
карманом
полным
мечтаний,
Now
she's
in
an
empty
life,
and
nothing's
as
it
seems
Теперь
она
в
пустой
жизни,
и
все
не
так,
как
кажется.
The
only
one
that
brings
her
joy,
is
her
husband
of
thirty
years
Единственный,
кто
приносит
ей
радость,
— ее
муж,
с
которым
она
прожила
тридцать
лет,
Until
he
has
a
stroke
and
dies,
now
her
joy
has
disappeared.
Пока
у
него
не
случился
инсульт,
и
он
не
умер,
теперь
ее
радость
исчезла.
Lying
in
bed
with
tears
in
her
eyes
Лежит
в
кровати
со
слезами
на
глазах,
Afraid
of
the
dark,
so
she
turns
to
the
light
Боится
темноты,
поэтому
поворачивается
к
свету.
Do
you
ever
think
what
life
is
worth?
А
ты
когда-нибудь
думал,
чего
стоит
жизнь?
Where
will
you
go
when
you
leave
the
earth?
Куда
ты
пойдешь,
когда
покинешь
землю?
Do
you
ever
think
what
life
is
worth?
А
ты
когда-нибудь
думал,
чего
стоит
жизнь?
Where
will
you
go
when
you
leave
the
earth?
Куда
ты
пойдешь,
когда
покинешь
землю?
Now
she's
in
a
nursing
home,
no
one
visits
any
more
Теперь
она
в
доме
престарелых,
никто
больше
не
приходит,
Her
whole
life
is
behind
her,
and
nothing
is
before
Вся
ее
жизнь
позади,
и
ничего
не
ждет
впереди.
The
only
companion
left,
is
her
television
set
Единственный
оставшийся
спутник
— ее
телевизор,
She
hears
the
pastor's
voice
on
Sunday,
then
breathes
her
last
breath
Она
слышит
голос
пастора
в
воскресенье,
а
затем
делает
свой
последний
вздох.
Lying
in
bed,
with
tears
in
her
eyes
Лежит
в
кровати
со
слезами
на
глазах,
Afraid
of
the
dark,
so
she
moves
towards
the
light.
Боится
темноты,
поэтому
движется
к
свету.
Do
you
ever
think
what
life
is
worth?
А
ты
когда-нибудь
думал,
чего
стоит
жизнь?
Where
will
you
go
when
you
leave
the
earth?
Куда
ты
пойдешь,
когда
покинешь
землю?
Do
you
ever
think
what
life
is
worth?
А
ты
когда-нибудь
думал,
чего
стоит
жизнь?
Where
will
you
go
when
you
leave
the
earth?
Куда
ты
пойдешь,
когда
покинешь
землю?
Do
you
hear?,
hear
His
voice?,
calling
you
to
the
light
Ты
слышишь?,
Слышишь
Его
голос?,
зовущий
тебя
к
свету
Can
you
hear?,
hear
His
voice?,
calling
you
to
the
light
Ты
слышишь?,
Слышишь
Его
голос?,
зовущий
тебя
к
свету
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mark Mohr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.