Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fumerie del Paradiso (L'allenatore, Filippo, il ladro e sua moglie)
Rauchstuben des Paradieses (Der Trainer, Filippo, der Dieb und seine Frau)
L'allenatore
era
sensibile
Der
Trainer
war
sensibel
Al
gioco,
alla
squadra
e
alla
velocità
Für
das
Spiel,
die
Mannschaft
und
die
Geschwindigkeit
E
faceva
cerchi
di
fumo
nell'aria
Und
er
machte
Rauchringe
in
die
Luft
Dopo
la
vittoria
Nach
dem
Sieg
Nell'aria
fredda
e
padana,
piena
di
gas
In
der
kalten
Luft
der
Po-Ebene,
voller
Abgase
Anche
Filippo
era
sensibile
Auch
Filippo
war
sensibel
Al
seno
delle
donne
di
Palermo
Für
die
Brüste
der
Frauen
von
Palermo
E
faceva
cerchi
di
fumo
nell'aria
Und
er
machte
Rauchringe
in
die
Luft
Dopo
la
doccia
Nach
der
Dusche
Nell'aria
calma
e
strana,
prima
della
caccia
In
der
ruhigen
und
seltsamen
Luft,
vor
der
Jagd
E
la
sensibilità
li
porta
in
deliquio
da
fumo
Und
die
Sensibilität
bringt
sie
in
einen
Rausch
vom
Rauch
Nell'alto
del
cielo
volando
Hoch
in
den
Himmel
fliegend
Alle
fumerie
del
Paradiso
Zu
den
Rauchstuben
des
Paradieses
Il
ladro
in
fuga
era
sensibile
Der
flüchtende
Dieb
war
sensibel
Al
silenzio
prezioso,
al
ricettato
Für
die
kostbare
Stille,
für
die
Hehlerware
E
faceva
cerchi
di
fumo
nell'aria
Und
er
machte
Rauchringe
in
die
Luft
Dopo
la
traccia
Nach
dem
Imbiss
Messa
in
cucina
per
via
della
fame
In
der
Küche
zubereitet
wegen
des
Hungers
Anche
sua
moglie
era
sensibile
Auch
seine
Frau
war
sensibel
Ai
peccati
che
fanno
vivere
Für
die
Sünden,
die
leben
lassen
E
faceva
cerchi
di
fumo
nell'aria
Und
sie
machte
Rauchringe
in
die
Luft
Dopo
la
messa
Nach
der
Messe
Pagata
per
l'anima
del
marito
ladro
Bezahlt
für
die
Seele
ihres
diebischen
Mannes
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.