Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fumerie del Paradiso (L'allenatore, Filippo, il ladro e sua moglie)
Курильни Рая (Тренер, Филиппо, вор и его жена)
L'allenatore
era
sensibile
Тренер
был
чувствителен
Al
gioco,
alla
squadra
e
alla
velocità
К
игре,
к
команде
и
к
скорости,
E
faceva
cerchi
di
fumo
nell'aria
И
пускал
кольца
дыма
в
воздух
Dopo
la
vittoria
После
победы,
Nell'aria
fredda
e
padana,
piena
di
gas
В
холодном
воздухе
Паданской
равнины,
полном
газа.
Anche
Filippo
era
sensibile
Филиппо
тоже
был
чувствителен
Al
seno
delle
donne
di
Palermo
К
груди
женщин
Палермо,
E
faceva
cerchi
di
fumo
nell'aria
И
пускал
кольца
дыма
в
воздух
Dopo
la
doccia
После
душа,
Nell'aria
calma
e
strana,
prima
della
caccia
В
спокойном
и
странном
воздухе,
перед
охотой.
E
la
sensibilità
li
porta
in
deliquio
da
fumo
И
эта
чувствительность
приводит
их
в
дымный
экстаз,
Nell'alto
del
cielo
volando
В
небесах
паря,
Alle
fumerie
del
Paradiso
В
курильнях
Рая.
Il
ladro
in
fuga
era
sensibile
Вор
в
бегах
был
чувствителен
Al
silenzio
prezioso,
al
ricettato
К
драгоценной
тишине,
к
укрытию,
E
faceva
cerchi
di
fumo
nell'aria
И
пускал
кольца
дыма
в
воздух
Dopo
la
traccia
После
следа,
Messa
in
cucina
per
via
della
fame
Оставленного
на
кухне
из-за
голода.
Anche
sua
moglie
era
sensibile
Его
жена
тоже
была
чувствительна
Ai
peccati
che
fanno
vivere
К
грехам,
которые
дают
жизнь,
E
faceva
cerchi
di
fumo
nell'aria
И
пускала
кольца
дыма
в
воздух
Dopo
la
messa
После
мессы,
Pagata
per
l'anima
del
marito
ladro
Уплаченной
за
душу
мужа-вора.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.