Avishai Cohen - Alfonsina y el Mar - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Avishai Cohen - Alfonsina y el Mar




Alfonsina y el Mar
Alfonsina and the Sea
Por la blanda arena que lame el mar
On the soft sand licked by the sea
Tu pequeña huella no vuelve más
Your tiny footprint returns no more
Un sendero solo de pena y silencio llegó
Only a path of sorrow and silence arrived
Hasta el agua profunda
To the deep water
Un sendero solo de penas mudas llegó
Only a path of silent sorrows arrived
Hasta la espuma
To the foam
Sabe Dios que angustia te acompañó
God knows what anguish accompanied you
Que dolores viejos calló tu voz
What old pains silenced your voice
Para recostarte arrullada en el canto de las
To lie down, lulled by the song of the
Caracolas marinas
Seashells
La canción que canta en el fondo oscuro del mar
The song that sings in the dark depths of the sea
La caracola
The conch
Te vas Alfonsina con tu soledad
You go away, Alfonsina, with your solitude
¿Qué poemas nuevos fuiste a buscar?
What new poems did you go looking for?
Una voz antigua de viento y de sal
An ancient voice of wind and salt
Te requiebra el alma y la está llevando
Breaks your soul and takes it away
Y te vas hacia allá, como en sueños
And you go away there, as in dreams
Dormida, Alfonsina, vestida de mar
Asleep, Alfonsina, dressed in the sea
Cinco sirenitas te llevarán
Five little mermaids will take you
Por caminos de algas y de coral
Through paths of seaweed and coral
Y fosforescentes caballos marinos harán
And phosphorescent seahorses will make
Una ronda a tu lado
A round dance at your side
Y los habitantes del agua van a jugar
And the inhabitants of the water are going to play
Pronto a tu lado
Soon at your side
Bájame la lámpara un poco más
Lower the lamp a little more for me
Déjame que duerma Nodriza en paz
Let me sleep, Nanny, in peace
Y si llama él no le digas que estoy
And if he calls, don't tell him I'm here
Dile que Alfonsina no vuelve
Tell him that Alfonsina is not coming back
Y si llama él no le digas nunca que estoy
And if he calls, never tell him I'm here
Di que me he ido
Say I'm gone
Te vas Alfonsina con tu soledad
You go away, Alfonsina, with your solitude
¿Qué poemas nuevos fuiste a buscar?
What new poems did you go looking for?
Una voz antigua de viento y de sal
An ancient voice of wind and salt
Te requiebra el alma y la está llevando
Breaks your soul and takes it away
Y te vas hacia allá como en sueños
And you go away there as in dreams
Dormida, Alfonsina, vestida de mar
Asleep, Alfonsina, dressed in the sea





Авторы: Ariel Ramirez, Felix Cesar Luna


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.