Avishai Cohen - Alfonsina y el Mar - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Avishai Cohen - Alfonsina y el Mar




Por la blanda arena que lame el mar
По мягкому песку, который лижет море,
Tu pequeña huella no vuelve más
Твой маленький след больше не возвращается.
Un sendero solo de pena y silencio llegó
Тропа только горя и тишины пришла
Hasta el agua profunda
До глубокой воды
Un sendero solo de penas mudas llegó
Одна тропа немых печалей пришла
Hasta la espuma
До пены
Sabe Dios que angustia te acompañó
Бог знает, что тоска сопровождала тебя.
Que dolores viejos calló tu voz
Что Долорес старичок умолкла.
Para recostarte arrullada en el canto de las
Чтобы лечь, воркуя в пении
Caracolas marinas
Морские раковины
La canción que canta en el fondo oscuro del mar
Песня, которая поет на темном фоне моря,
La caracola
Ракушка
Te vas Alfonsina con tu soledad
Ты уходишь, Альфонсина, со своим одиночеством.
¿Qué poemas nuevos fuiste a buscar?
Какие новые стихи вы искали?
Una voz antigua de viento y de sal
Древний голос ветра и соли
Te requiebra el alma y la está llevando
Он требует от тебя души и несет ее.
Y te vas hacia allá, como en sueños
И ты идешь туда, как во сне.
Dormida, Alfonsina, vestida de mar
Спит, Альфонсина, одетая в море,
Cinco sirenitas te llevarán
Пять маленьких русалок отвезут вас
Por caminos de algas y de coral
По водорослям и коралловым дорогам
Y fosforescentes caballos marinos harán
И фосфоресцирующие морские лошади сделают
Una ronda a tu lado
Один раунд рядом с тобой
Y los habitantes del agua van a jugar
И жители воды будут играть
Pronto a tu lado
Скоро рядом с тобой
Bájame la lámpara un poco más
Опусти лампу еще немного.
Déjame que duerma Nodriza en paz
Позволь мне спать, кормилица, в мире.
Y si llama él no le digas que estoy
И если он позвонит, не говори ему, что я
Dile que Alfonsina no vuelve
Скажи ему, что Альфонсина не вернется.
Y si llama él no le digas nunca que estoy
И если он позвонит, никогда не говори ему, что я
Di que me he ido
Скажи, что я ушел.
Te vas Alfonsina con tu soledad
Ты уходишь, Альфонсина, со своим одиночеством.
¿Qué poemas nuevos fuiste a buscar?
Какие новые стихи вы искали?
Una voz antigua de viento y de sal
Древний голос ветра и соли
Te requiebra el alma y la está llevando
Он требует от тебя души и несет ее.
Y te vas hacia allá como en sueños
И ты идешь туда, как во сне.
Dormida, Alfonsina, vestida de mar
Спит, Альфонсина, одетая в море,





Авторы: Ariel Ramirez, Felix Cesar Luna


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.