Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deixa Ele Ir (Ao Vivo)
Отпусти его (Ao Vivo)
A
noite
cai
e
com
ela
a
falta
que
você
me
faz
Ночь
опускается,
и
вместе
с
ней
приходит
тоска
по
тебе.
Já
tentei
te
esquecer,
mas
foi
em
vão,
foi
em
vão
Я
пыталась
тебя
забыть,
но
все
напрасно,
все
напрасно.
Tantos
sonhos
perdidos
em
meio
a
ilusão
Столько
потерянных
мечтаний
среди
иллюзий
De
ter
você
pra
sempre
aqui
no
meu
coração
О
том,
чтобы
ты
был
всегда
в
моем
сердце.
Não
da
mais!
Больше
не
могу!
Não
da
mais!
Больше
не
могу!
DesistiNão
da
mais!
Сдаюсь.
Больше
не
могу!
Eu
já
sofri
demais
por
essa
paixão
Я
слишком
много
страдала
из-за
этой
любви.
Eu
vou
seguir
Я
пойду
дальше
E
vou
deixar
ele
ir
И
отпущу
его.
Deixar
ele
ir
Отпущу
его.
Não
aguento
mais
sofrer
tanto
assim
Я
больше
не
могу
так
страдать.
Sofrer
tanto
assim
Так
страдать.
Não
volto
mais
atrás
Я
больше
не
вернусь
назад.
Eu
já
sofri
demais
Я
слишком
много
страдала.
Tchau,
adeus
e
bye
bye
Пока,
прощай
и
до
свидания.
Eu
vou
seguir
Я
пойду
дальше
E
vou
deixar
ele
ir
И
отпущу
его.
Deixar
ele
ir
Отпущу
его.
Eu
só
quero
beber
um
pouco
mais
Я
просто
хочу
выпить
еще
немного.
Uma
dose
de
amor,
tanto
faz
Дозу
любви,
без
разницы.
Pra
ficar
embriagado
e
em
paz
Чтобы
опьянеть
и
обрести
покой.
Eu
preciso
tanto
dessa
paz
Мне
так
нужен
этот
покой.
Sem
saber
pra
onde
seguir
Не
зная,
куда
идти,
Um
lugar
onde
eu
possa
fugir
Место,
где
я
могу
спрятаться
E
pra
sempre
eu
possa
ficar
И
остаться
там
навсегда.
Não
posso
te
achar,
não
quero
te
achar
Я
не
могу
тебя
найти,
я
не
хочу
тебя
найти.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: alexandre santos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.