Текст и перевод песни Aviões do Forró - Gostosão (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gostosão (Ao Vivo)
Красавчик (концертная запись)
Bora,
Avião
Вперед,
Авиаторы!
Cadê
o
gritinho
dos
homens?
Где
крики
мужчин?
E
cadê
as
gostosa
do
Avião?
А
где
красотки
Авиаторов?
O
sonho
de
todo
homem
Мечта
каждого
мужчины
É
ser
o
gostosão
da
sua
mulher,
é
ou
não
é?
Быть
красавчиком
для
своей
женщины,
так
или
нет?
Tem
algum
homem
aí
que
se
acha
gostosão?
Есть
тут
мужчины,
которые
считают
себя
красавчиками?
Cadê
os
homem
que
se
acha
gostosão
aí?
Где
мужчины,
которые
считают
себя
красавчиками?
Essa
aqui
é
pra
nós,
porque
eu
também
me
acho
Эта
песня
для
нас,
потому
что
я
тоже
себя
таким
считаю.
Escuta
só
essa
música
como
é
legal,
ó
Послушайте,
какая
классная
песня!
Bora
assim,
ó
Давайте
вот
так:
Quem
é
o
gostosão
daqui?
Кто
тут
красавчик?
Sou
eu,
sou
eu,
sou
eu
Я,
я,
я!
Quem
é
o
gostosão
daqui?
Кто
тут
красавчик?
Sou
eu,
sou
eu,
sou
eu
Я,
я,
я!
Cadê
o
gritinho
da
galera?
Где
крики
толпы?
Ô,
meu
batera
Эй,
мой
барабанщик!
Mostra
quem
é
o
gostosão
da
bateria,
vai
Покажи,
кто
красавчик
за
барабанами,
давай!
É
Aviões
do
Forró
Это
Авиаторы
Форро!
Bora,
gostosão,
vai
Вперед,
красавчик,
давай!
Escuta
aí,
menina,
ó
Слушай,
девочка:
Vou
te
levar
pra
cama
Я
уложу
тебя
в
постель,
Vou
te
deixar
toda
nua
Раздену
тебя
догола,
Vou
te
morder,
vou
te
lamber,
safada
Буду
кусать
тебя,
ласкать
тебя,
шалунья,
Você
vai
ficar
tesuda
Ты
будешь
вся
пылать.
Vou
te
abraçar,
vou
te
beijar
Буду
обнимать
тебя,
целовать
тебя,
Vou
te
levar
nas
nuvens
Унесу
тебя
в
облака,
É
loucura
de
amor
Это
безумие
любви.
Eu
sou
força
total
Я
полон
сил,
No
sexo
sou
o
campeão
В
сексе
я
чемпион,
Vamos
fazer
amor
Давай
займемся
любовью.
Bora,
bora,
bora
Давай,
давай,
давай!
Bora,
tira
o
pé,
o
quê?
Давай,
оторвись
от
земли,
что?
Quem
é
o
gostosão
daqui?
Кто
тут
красавчик?
Sou
eu,
sou
eu,
sou
eu
Я,
я,
я!
Quem
é
o
gostosão
daqui?
Кто
тут
красавчик?
Sou
eu,
sou
eu,
sou
eu
(diz
aí,
vai!)
Я,
я,
я!
(скажи,
давай!)
Quem
é
o
gostosão
daqui?
Кто
тут
красавчик?
Sou
eu,
sou
eu,
sou
eu
Я,
я,
я!
Quem
é
o
gostosão
daqui?
Кто
тут
красавчик?
Sou
eu,
sou
eu...
Я,
я,
я...
Ó
a
guitarra
do
gostosão
aí
ó
Вот
гитара
красавчика!
Bora,
Avião
Вперед,
Авиаторы!
Bora,
Riquelme
Вперед,
Рикельме!
É
Aviões,
bora!
Это
Авиаторы,
вперед!
Eu
vou
te
levar
pra
cama
Я
уложу
тебя
в
постель,
Vou
te
deixar
toda
nua
Раздену
тебя
догола,
Vou
te
morder,
vou
te
lamber,
safada
Буду
кусать
тебя,
ласкать
тебя,
шалунья,
Você
vai
ficar
tesuda
Ты
будешь
вся
пылать.
Vou
te
abraçar,
vou
te
beijar
Буду
обнимать
тебя,
целовать
тебя,
Vou
te
levar
pras
nuvens
Унесу
тебя
в
облака,
É
loucura
de
amor
Это
безумие
любви.
Eu
sou
força
total
Я
полон
сил,
No
sexo
sou
o
campeão
В
сексе
я
чемпион,
Bora
fazer
Давай
займемся...
Tira
o
pé
do
chão
com
o
gostosão
Оторвись
от
земли
с
красавчиком!
Vai,
vai,
vai!
Давай,
давай,
давай!
Quem
é
o
gostosão
daqui?
Кто
тут
красавчик?
Sou
eu,
sou
eu,
sou
eu
Я,
я,
я!
Quem
é
o
gostosão
daqui?
Кто
тут
красавчик?
Sou
eu,
sou
eu,
sou
eu
(diz!)
Я,
я,
я!
(скажи!)
Quem
é
o
gostosão
daqui?
Кто
тут
красавчик?
Sou
eu,
sou
eu,
sou
eu
Я,
я,
я!
Quem
é
o
gostosão
daqui?
Кто
тут
красавчик?
Sou
eu,
sou
eu,
sou
eu
Я,
я,
я!
Eita,
gostosão
do
Avião,
vai!
Вот
это
да,
красавчик
Авиаторов,
давай!
Olha
o
Riquelme
na
batera,
vai,
vai!
Смотрите
на
Рикельме
за
барабанами,
давай,
давай!
Bora,
bora,
bora!
Вперед,
вперед,
вперед!
Cadê
o
gritinho
da
galera?
Где
крики
толпы?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ze luiz, mano maranhão
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.