Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hallucination
Halluzination
(Gimme
your
love,
oh)
(Gib
mir
deine
Liebe,
oh)
(Gimme
your
love,
oh)
(Gib
mir
deine
Liebe,
oh)
(Gimme
your
love,
oh)
(Gib
mir
deine
Liebe,
oh)
(Gimme
your
love,
oh)
(Gib
mir
deine
Liebe,
oh)
I
see
you
in
a
sundress,
barefoot
on
the
porch
swing
Ich
seh
dich
im
Sommerkleid,
barfuß
auf
der
Veranda-Schaukel
Laughin'
like
the
world
ain't
got
claws,
like
it
don't
morph
things
Lachst,
als
hätt
die
Welt
keine
Krallen,
als
würde
sie
nichts
verändern
I'm
buildin'
a
castle
in
my
mind,
outta
things
i
can't
afford
Ich
baue
ein
Schloss
in
meinem
Kopf
aus
Dingen,
die
ich
mir
nicht
leisten
kann
You
the
chapter
I
keep
writin'
in
a
book
I
can't
record
Du
bist
das
Kapitel,
das
ich
immer
wieder
schreibe
in
ein
Buch,
das
ich
nicht
aufnehme
Picture
us
in
Paris,
rainy
day,
we
toast
to
growth
Mal
mir
uns
in
Paris
aus,
Regentag,
wir
stoßen
auf
Wachstum
an
But
reality
ain't
got
room
for
dreams
that
do
not
float
Doch
die
Realität
hat
keinen
Platz
für
Träume,
die
nicht
fliegen
I
been
speakin'
in
sparks,
but
we
don't
catch
fire
Ich
hab
in
Funken
gesprochen,
aber
wir
fangen
kein
Feuer
We
been
pacin'
in
this
purgatory,
waitin'
to
expire
Wir
laufen
im
Kreis
in
dieser
Vorhölle
und
warten
aufs
Ende
Truth
is,
you
a
ghost
and
you
walk
around
with
skin
Wahr
ist,
du
bist
ein
Geist
und
läufst
herum
mit
Haut
Hauntin'
my
better
days,
whisperin'
what
could've
been
Verfolgst
meine
besseren
Tage,
flüsterst,
was
hätte
sein
können
You
with
him,
and
I'm
hatin',
but
I
bleed
in
quiet
colors
Du
bist
mit
ihm,
und
ich
hasse
es,
aber
ich
blute
in
leisen
Farben
Love
unspoken
on
the
loudest
Ungesagte
Liebe
auf
der
lautesten
I
just
wish
you'd
rediscover
what
we
had
before
Ich
wünschte
nur,
du
würdest
wiederentdecken,
was
wir
einst
hatten
Man
I
swear
I
felt
it
Mann,
ich
schwör,
ich
hab's
gespürt
Like
the
first
time
I
wrote
pain,
before
I
learned
to
shelve
it
Wie
das
erste
Mal,
als
ich
Schmerz
schrieb,
bevor
ich
lernte,
ihn
wegzusperren
I
stare
at
the
ceiling
fan,
hopin'
it
spin
like
us
Ich
starre
die
Deckenventilator
an,
hoffe,
er
dreht
sich
wie
wir
The
world
is
turnin'
and
I'm
stuck
between
love
and
trust
Die
Welt
dreht
sich
und
ich
steck
fest
zwischen
Liebe
und
Vertrauen
You
the
melody
I
hum
when
I'm
tryna
stay
sane
Du
bist
die
Melodie,
die
ich
summe,
um
bei
Verstand
zu
bleiben
But
every
note
remind
me
that
I'm
singin'
through
rain
Doch
jede
Note
erinnert
mich
daran,
dass
ich
im
Regen
singe
Im
tryna
paint
a
perfect
frame
with
no
subject
in
the
frame
Ich
versuche,
einen
perfekten
Rahmen
zu
malen
ohne
Motiv
im
Bild
I
could
talk
to
you
forever
in
my
head,
that's
the
trick
Ich
könnte
ewig
mit
dir
reden
in
meinem
Kopf,
das
ist
der
Trick
It's
a
movie
I
replay,
but
the
ending
never
shifts
Es
ist
ein
Film,
den
ich
wieder
abspiele,
doch
das
Ende
ändert
sich
nie
You
disappear
in
credits,
and
I'm
left
with
what-if's
Du
verschwindest
im
Abspann
und
ich
bleib
zurück
mit
Was-wäre-wenn
You
disappear
in
credits,
and
I'm
left
with
what-if's
Du
verschwindest
im
Abspann
und
ich
bleib
zurück
mit
Was-wäre-wenn
Did
I
settle
for
these
visions?
this
life
in
my
head
Hab
ich
mich
mit
diesen
Visionen
abgefunden?
diesem
Leben
in
meinem
Kopf
Where
we
make
love
in
the
morning
and
breakfast
in
bed?
Wo
wir
morgens
Liebe
machen
und
Frühstück
im
Bett?
Where
your
mama
call
me
son,
and
your
papa
give
me
nods
Wo
deine
Mama
mich
Sohn
nennt
und
dein
Papa
mir
zunickt?
I
carry
all
these
scars
and
i
fade
like
applause
Ich
trag
all
diese
Narben
und
verblasse
wie
Applaus
For
the
role
that
I
play
in
my
delusion
Für
die
Rolle,
die
ich
spiele
in
meiner
Täuschung
Standing
ovation
for
the
pain
grand
illusion
Stehende
Ovationen
für
den
Schmerz,
die
große
Illusion
I
built
a
life
with
you
inside
these
fragile
walls
Ich
hab
ein
Leben
mit
dir
gebaut
in
diesen
zerbrechlichen
Wänden
Brick
by
brick,
but
you
know
foundation
flawed
Stein
für
Stein,
aber
du
weißt,
das
Fundament
ist
fehlerhaft
Maybe
every
"maybe"
was
a
promise
forged
from
dust
Vielleicht
war
jedes
"vielleicht"
ein
Versprechen,
geschmiedet
aus
Staub
Told
myself
patience
is
love,
or
maybe
its
rust
Sagte
mir,
Geduld
ist
Liebe,
oder
vielleicht
ist
es
Rost
On
a
dream
that
been
sittin'
too
long
in
the
cold
An
einem
Traum,
der
zu
lange
in
der
Kälte
gesessen
hat
Like
an
unopened
letter
full
of
truths
never
told
Wie
ein
ungeöffneter
Brief
voller
nie
erzählter
Wahrheiten
We
the
couple
that
happened,
and
I
write
us
as
lore
Wir
sind
das
Paar,
das
passiert
ist,
und
ich
schreib
uns
zur
Legende
You
the
muse
that
ain't
choose
me,
but
I
still
just
adore
Du
bist
die
Muse,
die
mich
nicht
erwählt
hat,
doch
ich
verehre
dich
immer
noch
I
rehearsed
conversations
like
they
Shakespeare
scenes
Ich
habe
Gespräche
geprobt
wie
Shakespeare-Szenen
Plotting
happiness
in
silence,
behind
lifeless
screens
Glück
geplant
in
der
Stille,
hinter
leblosen
Bildschirmen
I
be
scrollin'
through
your
page
like
a
timeline
thief
Ich
scroll
durch
deine
Seite
wie
ein
Zeitliniendieb
Searchin'
for
clues
in
the
pixels,
beneath
your
beliefs
Suche
nach
Hinweisen
in
den
Pixeln,
unter
deinen
Überzeugungen
Does
he
hold
you
like
I
would?
Does
he
know
your
fears?
Hält
er
dich
so,
wie
ich
es
würde?
Kennt
er
deine
Ängste?
Do
you
tell
him
what
you
told
me
last
night
Erzählst
du
ihm,
was
du
mir
letzte
Nacht
gesagt
hast
When
you
were
in
tears?
Als
du
in
Tränen
warst?
This
ain't
love,
it's
a
habit
Das
ist
keine
Liebe,
es
ist
eine
Gewohnheit
Its
a
drug
with
no
name
Es
ist
eine
Droge
ohne
Namen
Its
an
echo
of
a
future
that
don't
feel
the
like
same
Es
ist
ein
Echo
einer
Zukunft,
die
sich
nicht
mehr
gleich
anfühlt
Would
you
ever
wake
up
with
that
scream
with
ya
dream?
Würdest
du
jemals
aufwachen
mit
diesem
Schrei
aus
deinem
Traum?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wandile Ndlovu
Альбом
Re-Vent
дата релиза
20-04-2025
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.