Было
лишь
однажды
Es
war
nur
einmal
Потеряв
сомнения
Verlor
die
Zweifel
Бросилась
назад
Stürzte
mich
zurück
Мне
казалось
все
станет
лучше,
но
Ich
dachte,
alles
würde
besser
werden,
aber
Огонь
открыт
Das
Feuer
ist
eröffnet
Хватит,
бы-ыло
Es
reicht,
es
war
Лишь
один
раз,
один
раз,
один
раз
Nur
ein
einziges
Mal,
ein
einziges
Mal,
ein
einziges
Mal
Один
раз
Ein
einziges
Mal
Ты
до
слез
довёл
меня,
довёл
меня
Du
hast
mich
zu
Tränen
gerührt,
zu
Tränen
gerührt
Не
прощу
себе
тебя,
себе
тебя
Ich
werde
mir
dich
nicht
verzeihen,
mir
dich
nicht
verzeihen
Ты
до
слез
довёл
меня,
довёл
меня
Du
hast
mich
zu
Tränen
gerührt,
zu
Tränen
gerührt
Не
прощу
себе
тебя,
себе
тебя
Ich
werde
mir
dich
nicht
verzeihen,
mir
dich
nicht
verzeihen
У-у-у-у-ау-у
U-u-u-u-au-u
Ты
до
слез
довёл
меня,
довёл
меня
Du
hast
mich
zu
Tränen
gerührt,
zu
Tränen
gerührt
Не
прощу
себе
тебя,
себе
тебя
Ich
werde
mir
dich
nicht
verzeihen,
mir
dich
nicht
verzeihen
Ты
до
слез
довёл
меня,
довёл
меня
Du
hast
mich
zu
Tränen
gerührt,
zu
Tränen
gerührt
Не
прощу
себе
тебя,
себе
тебя
Ich
werde
mir
dich
nicht
verzeihen,
mir
dich
nicht
verzeihen
Извинять
не
стану
Ich
werde
mich
nicht
entschuldigen
Лечить
тебя
задача
не
моя
Dich
zu
heilen
ist
nicht
meine
Aufgabe
Мне
казалось
мы
здесь
закончили
Ich
dachte,
wir
wären
hier
fertig
Диалог
закрыт
Der
Dialog
ist
beendet
Хватит,
бы-ыло
Es
reicht,
es
war
Лишь
один
раз,
один
раз,
один
раз
Nur
ein
einziges
Mal,
ein
einziges
Mal,
ein
einziges
Mal
Один
раз
Ein
einziges
Mal
Ты
до
слез
довёл
меня,
довёл
меня
Du
hast
mich
zu
Tränen
gerührt,
zu
Tränen
gerührt
Не
прощу
себе
тебя,
себе
тебя
Ich
werde
mir
dich
nicht
verzeihen,
mir
dich
nicht
verzeihen
Ты
до
слез
довёл
меня,
довёл
меня
Du
hast
mich
zu
Tränen
gerührt,
zu
Tränen
gerührt
Не
прощу
себе
тебя,
себе
тебя
Ich
werde
mir
dich
nicht
verzeihen,
mir
dich
nicht
verzeihen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: леонова дария олеговна
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.