Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Indifference
Gleichgültigkeit
Are
you
still
waiting?
Wartest
du
immer
noch?
I
guess
I'll
just
set
the
tone
Ich
denke,
ich
gebe
einfach
den
Ton
an
Well,
maybe
I'm
jaded
Nun,
vielleicht
bin
ich
abgestumpft
Or
maybe
I
just
feel
numb
Oder
vielleicht
fühle
ich
mich
einfach
nur
taub
Or
maybe
it's
all
her
fault
she
left
my
heart
alone
Oder
vielleicht
ist
es
alles
ihre
Schuld,
dass
sie
mein
Herz
allein
gelassen
hat
Or
maybe
it's
personal
and
no
one
needs
to
know
Oder
vielleicht
ist
es
persönlich
und
niemand
muss
es
wissen
But
what
was
I
saying?
Aber
was
sagte
ich?
I
guess
I'll
just
take
it
slow
Ich
denke,
ich
werde
es
einfach
langsam
angehen
lassen
You
said
that
I
gave
in,
or
maybe
I
just
let
go
Du
sagtest,
ich
hätte
nachgegeben,
oder
vielleicht
habe
ich
einfach
losgelassen
But
you
wrapped
your
hands
around
my
neck
and
said
I
choked
Aber
du
hast
deine
Hände
um
meinen
Hals
gelegt
und
gesagt,
ich
hätte
gewürgt
Well
maybe
it's
all
your
fault
you
left
my
heart
alone
Nun,
vielleicht
ist
es
alles
deine
Schuld,
dass
du
mein
Herz
allein
gelassen
hast
(And
maybe
I
just
feel
numb)
(Und
vielleicht
fühle
ich
mich
einfach
nur
taub)
Let
this
fill
your
soul,
do
what
you
have
to
do
Lass
dies
deine
Seele
erfüllen,
tu,
was
du
tun
musst
To
make
yourself
feel
whole
(Maybe
I
just
feel
numb)
Damit
du
dich
ganz
fühlst
(Vielleicht
fühle
ich
mich
einfach
nur
taub)
Let
me
feel
your
heart
Lass
mich
dein
Herz
fühlen
I
only
ever
tried
to
love
you
from
the
start
Ich
habe
immer
nur
versucht,
dich
von
Anfang
an
zu
lieben
(Maybe
I'm
just
too
numb)
(Vielleicht
bin
ich
einfach
zu
taub)
I'm
full
of
regret
and
I
can't
forget
the
way
you
could
Ich
bin
voller
Bedauern
und
kann
nicht
vergessen,
wie
du
es
konntest
If
only
I
meant
as
much
as
you
said,
I
always
would
Wenn
ich
nur
so
viel
bedeuten
würde,
wie
du
sagtest,
würde
ich
es
immer
tun
After
the
hell
that
you
put
me
through
Nach
der
Hölle,
die
du
mich
hast
durchmachen
lassen
I
guess
I'm
a
fool
for
not
knowing
it's
true
Ich
schätze,
ich
bin
ein
Narr,
weil
ich
nicht
wusste,
dass
es
wahr
ist
But
now
that
I
see
the
proof,
Aber
jetzt,
da
ich
den
Beweis
sehe,
Your
love
only
shows
when
it
benefits
you
zeigt
sich
deine
Liebe
nur,
wenn
es
dir
nützt
Let
this
fill
your
soul,
do
what
you
have
to
do
Lass
dies
deine
Seele
erfüllen,
tu,
was
du
tun
musst
To
make
yourself
feel
whole
(Maybe
I
just
feel
numb)
Damit
du
dich
ganz
fühlst
(Vielleicht
fühle
ich
mich
einfach
nur
taub)
Let
me
feel
your
heart
Lass
mich
dein
Herz
fühlen
I
only
ever
tried
to
love
you
from
the
start
Ich
habe
immer
nur
versucht,
dich
von
Anfang
an
zu
lieben
(Maybe
I'm
just
too
numb)
(Vielleicht
bin
ich
einfach
zu
taub)
I
can't
say
that
I
feel
nothing
for
you
Ich
kann
nicht
sagen,
dass
ich
nichts
für
dich
empfinde
Because
the
truth
is
I
still
try
Denn
die
Wahrheit
ist,
ich
versuche
es
immer
noch
But
I
can't
feel
any
sympathy
for
you,
when
you
keep
pushing
me
aside
Aber
ich
kann
kein
Mitleid
mit
dir
empfinden,
wenn
du
mich
immer
wieder
zur
Seite
schiebst
(Let
this
fill
your
soul)
(Lass
dies
deine
Seele
erfüllen)
Do
what
you
have
to
do
Tu,
was
du
tun
musst
To
make
yourself
feel
whole
(Maybe
I
just
feel
numb)
Damit
du
dich
ganz
fühlst
(Vielleicht
fühle
ich
mich
einfach
nur
taub)
Let
me
feel
your
heart
Lass
mich
dein
Herz
fühlen
I
only
ever
tried
to
love
you
from
the
start
Ich
habe
immer
nur
versucht,
dich
von
Anfang
an
zu
lieben
(Maybe
I'm
just
too
numb)
(Vielleicht
bin
ich
einfach
zu
taub)
(Maybe
I'm
just
too
numb)
(Vielleicht
bin
ich
einfach
zu
taub)
(Maybe
I'm
just
too
numb)
(Vielleicht
bin
ich
einfach
zu
taub)
(Maybe
I'm
just
too
numb)
(Vielleicht
bin
ich
einfach
zu
taub)
(Maybe
I'm
just
too
numb)
(Vielleicht
bin
ich
einfach
zu
taub)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nenad Jankovic, James Stevenson, Luke Mckenzie, Luke David John Mckenzie, Ned Jankovic, Jay Sibthorpe, Ryan Oxford
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.