Awatiñas - Ama Sua, Ama Llulla, Ama Quella - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Awatiñas - Ama Sua, Ama Llulla, Ama Quella




Ama Sua, Ama Llulla, Ama Quella
Не укради, не лги, не ленись
Hombres venidos de otros lugares
Мужчины, пришедшие из других мест,
Has elegido en mi pueblo vivir
Вы выбрали жить в моем народе.
Debes pensar en todos tus hijos
Вы должны думать о всех своих детях,
Que ellos también nacieron aquí
Ведь они тоже родились здесь.
Lo cuidaras lo regaras
Ты будешь заботиться, ты будешь поливать
A la tierra que te adopto
Землю, которая тебя приняла.
Lucharemos, gritaremos
Мы будем бороться, мы будем кричать:
Ama sua, ama llulla, ama quella
Не укради, не лги, не ленись.
No trates de imponer tus leyes
Не пытайся на impose your laws,
Son leyes de otras tierras
Это законы других земель.
Escucha la voz del pueblo
Прислушайся к голосу народа,
Que ahí esta la fuerza del país
Ибо в нем сила страны.
Jan Apanimti leyemanaca,
Не навязывайте свои законы,
Janiw markajatakiti,
Они не для нашей земли.
Ist′am markajan Arupa,
Слушайте глас народа,
Ucanquiw Orak'en c′hamapaj
В нём сила нашей земли.
(Jallalla Bolivia jallalla Bolivia)
(Да здравствует Боливия! Да здравствует Боливия!)
Saquemos la tristeza del pueblo
Изгоним печаль из народа,
La alegría va a renacer
Радость возродится.
Brillaran los colores de Bolivia
Засияют цвета Боливии,
Por que tus hijos desean así
Потому что твои дети этого желают.
Lucharemos, gritaremos
Мы будем бороться, мы будем кричать:
Ama sua, ama llulla, ama quella
Не укради, не лги, не ленись.
Lucharemos, gritaremos
Мы будем бороться, мы будем кричать:
Ama sua, ama llulla, ama quella
Не укради, не лги, не ленись.
Campesinoooooo
Крестьянин!
Tu cultura es linda
Твоя культура прекрасна.
Orgulloso de ser indio
Гордись тем, что ты индиец.
Todos somos campesinos
Мы все крестьяне,
Del presidente hasta el papa si
От президента до самого папы.
Jan Apanimti leyemanaca,
Не навязывайте свои законы,
Janiw markajatakiti,
Они не для нашей земли.
Ist'am markajan Arupa,
Слушайте глас народа,
Ucanquiw Orak'en c′hamapaj
В нём сила нашей земли.
(Jallalla Bolivia jallalla Bolivia)
(Да здравствует Боливия! Да здравствует Боливия!)





Авторы: Miguel Conde


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.