Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guerrero Aymara
Aymara-Krieger
Hace
más
de
cien
mil
años
Vor
mehr
als
hunderttausend
Jahren
Cuando
el
odio
no
existía
Als
der
Hass
nicht
existierte
Un
cóndor
de
piedra
Ein
Kondor
aus
Stein
Sacudió
la
noche
andina
Erschütterte
die
Nacht
der
Anden
En
aquella
época
el
viento
In
jener
Zeit
der
Wind
Con
mil
quenas
conmovidas
Mit
tausend
bewegten
Quenas
Cruzaba
un
cielo
cuajado
Durchquerte
einen
Himmel,
dicht
erfüllt
De
vicuñas
fugitivas.
Von
flüchtigen
Vikunjas.
*Chuquiago
era
un
valle
íntimo
*Chuquiago
war
ein
intimes
Tal
Como
un
cántaro
de
arcillas
Wie
ein
Tonkrug
Donde
la
luna
aymara
guardaba
Wo
der
Aymara-Mond
bewahrte
Sus
topos
de
plata
antigua
Seine
Topos
aus
altem
Silber
Y
el
cóndor
resplandeciente
Und
der
glänzende
Kondor
Mordido
por
cuatro
víboras
Von
vier
Vipern
gebissen
Se
pozo
en
el
horizonte
Ließ
sich
am
Horizont
nieder
Con
los
modales
de
un
inca
Mit
der
Haltung
eines
Inka
Yo
quise
volar
altísimo
Ich
wollte
sehr
hoch
fliegen
Quise
aletear
en
la
cima
Ich
wollte
auf
dem
Gipfel
mit
den
Flügeln
schlagen
Duérmete
guerrero
aymara
Schlaf
ein,
Aymara-Krieger
Que
tu
serás
nuestro
guía.
Denn
du
wirst
unser
Führer
sein.
Chuquiago
era
un
valle
íntimo
Chuquiago
war
ein
intimes
Tal
Como
un
cántaro
de
arcillas
Wie
ein
Tonkrug
Donde
la
luna
aymara
Wo
der
Aymara-Mond
Guardaba
sus
topos
de
plata
Seine
Topos
aus
Silber
bewahrte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mario Conde, Miguel Conde
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.