Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mama
guntemba
Mama
guntemba
Pdg(pedeje)
Ndomba
in
lusaka
Pdg(pedeje)
Ndomba
in
lusaka
Kofinga
muasi
eza
mabe
Eine
Frau
zu
beleidigen
ist
schlecht
Tokomi
na
tango
ya
sika
Wir
sind
in
einer
neuen
Zeit
angekommen
Soki
o
tie
litoyi
esimbi
té
Wenn
du
darauf
bestehst
und
es
nicht
funktioniert
Otikaye
calme
Lass
sie
in
Ruhe
Mona
ye
a
boya
ozo
obliger
alinga
yo
té
ohh
Wenn
du
siehst,
sie
will
nicht,
du
kannst
sie
nicht
zwingen,
dich
zu
lieben,
ohh
Kofinga
muasi
eza
mabe
Eine
Frau
zu
beleidigen
ist
schlecht
Tokomi
na
tango
ya
sika
Wir
sind
in
einer
neuen
Zeit
angekommen
Soki
o
tie
litoyi
esimbi
té
Wenn
du
darauf
bestehst
und
es
nicht
funktioniert
Otikaye
calme
Lass
sie
in
Ruhe
Mona
ye
a
boya
ozo
obliger
alinga
yo
té
ohh
Wenn
du
siehst,
sie
will
nicht,
du
kannst
sie
nicht
zwingen,
dich
zu
lieben,
ohh
Kobeta
muasi
eza
mabe
tokomi
na
tango
ya
sika
Eine
Frau
zu
schlagen
ist
schlecht,
wir
sind
in
einer
neuen
Zeit
angekommen
Soki
likambo
ezali
bo
bongisa
se
na
malembe
Wenn
es
ein
Problem
gibt,
löst
es
nur
langsam/sanft
Ba
caresses
tendresses
affections
c'est
l'amour
ehh
Streicheleinheiten,
Zärtlichkeiten,
Zuneigung,
das
ist
Liebe,
ehh
Kobeta
muasi
eza
mabe
tokomi
na
tango
ya
sika
Eine
Frau
zu
schlagen
ist
schlecht,
wir
sind
in
einer
neuen
Zeit
angekommen
Soki
likambo
ezali
bo
bongisa
se
na
malembe
Wenn
es
ein
Problem
gibt,
löst
es
nur
langsam/sanft
Ba
caresses
tendresses
affections
c'est
l'amour
ehh
Streicheleinheiten,
Zärtlichkeiten,
Zuneigung,
das
ist
Liebe,
ehh
Simba
ngai
ata
na
mokongo
Berühr
mich,
auch
auf
dem
Rücken
Cherie
simba
ngai
ata
na
lipeka
Schatz,
berühr
mich,
auch
auf
der
Schulter
Jiki
jiki
na
mwa
lopanzi
Jiki
jiki
an
der
Hüfte/Seite
Jiki
jiki
na
mwa
lopanzi
Jiki
jiki
an
der
Hüfte/Seite
Pesa
ngai
bizou
ya
kingo
Gib
mir
Küsse
auf
den
Nacken
Tosala
bolingo
kasi
guerre
té
ohhh
Lass
uns
Liebe
machen,
aber
keinen
Krieg,
ohhh
Koseka
moninga
té
oohh
ata
oleki
ye
na
ba
moyen
Lach
nicht
über
einen
Freund,
oohh,
auch
wenn
du
mehr
Mittel
hast
als
er
Kotongo
moninga
eza
mabe
wana
nde
lacheté
Über
einen
Freund
zu
lästern
ist
schlecht,
das
ist
Feigheit
Tolingana
toyokana
awilo
longomba
alingi
boye
Lasst
uns
einander
lieben,
lasst
uns
einander
verstehen,
Awilo
Longomba
mag
es
so
Koseka
moninga
té
oohh
ata
oleki
ye
na
ba
moyen
Lach
nicht
über
einen
Freund,
oohh,
auch
wenn
du
mehr
Mittel
hast
als
er
Kotongo
moninga
eza
mabe
wana
nde
lacheté
Über
einen
Freund
zu
lästern
ist
schlecht,
das
ist
Feigheit
Tolingana
toyokana
awilo
longomba
alingi
boye
Lasst
uns
einander
lieben,
lasst
uns
einander
verstehen,
Awilo
Longomba
mag
es
so
Komela
moninga
eza
mabe
Einen
Freund
auszunutzen
ist
schlecht
Eta
nde
ka
mbongo
Besonders
wegen
Geld
Komela
moninga
eza
mabe
Einen
Freund
auszunutzen
ist
schlecht
Eta
nde
ka
mbongo
Besonders
wegen
Geld
Lobembe
na
mboka
elobo
ko
mbe
Lobembe
na
mboka
elobo
ko
mbe
Nkolo
eh
nkolo
eh
nkolo
Herr,
oh
Herr,
oh
Herr
Eric
ilema
senze
dila
Eric
ilema
senze
dila
Rocky
mafuta
celestine
mbese
Rocky
mafuta
celestine
mbese
Maloba
ya
kolo
banda
mama
ako
buakaka
té
Die
Worte
des
Herrn/der
Ältesten
wirft
man
nicht
weg,
wie
die
der
Mutter
Luciana
lijo
nkwempa
awilo
Luciana
lijo
nkwempa
awilo
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Awilo Longomba
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.