Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Survival Tactic / Anime On The Weekends
Überlebenstaktik / Anime an den Wochenenden
The
heat
has
hit
the
hundreds
Die
Hitze
hat
die
Hunderter
geknackt
I
was
wonderin'
if
I
had
your
permission
Ich
hab
mich
gefragt,
ob
ich
deine
Erlaubnis
hätte
To
slip
into
your
room
and
fall
asleep
In
dein
Zimmer
zu
schlüpfen
und
einzuschlafen
Because
it's
air-conditioned
Weil
es
klimatisiert
ist
It's
purely
a
survival
tactic
Das
ist
reinste
Überlebenstaktik
I'm
resourceful
and
efficient
Ich
bin
einfallsreich
und
effizient
I
had
the
primal
urge
to
steal
your
snacks
Ich
hatte
den
Urinstinkt,
deine
Snacks
zu
klauen
And
G-d,
they
were
delicious
Und
Gott,
waren
die
köstlich
What's
a
girl
to
do?
Was
soll
ein
Mädchen
tun?
It
was
there
on
the
shelf!
Es
lag
einfach
da
im
Regal!
What's
a
girl
to
do
Was
soll
ein
Mädchen
tun
Every
man
for
himself
Jeder
ist
sich
selbst
der
Nächste
(Stop,
stop,
that's
not
how
you
say
that.
Alright,
let's
try
it
again.)
(Stopp,
stopp,
so
sagt
man
das
nicht.
Okay,
versuchen
wir's
nochmal.)
The
"wutter"
don't
work
in
the
showers
Das
"Wasser"
funktioniert
nicht
in
den
Duschen
Guess
I'll
just
have
to
go
without
it
(There
we
go.)
Dann
muss
ich
wohl
ohne
auskommen
(So
geht's.)
Asbestos
in
the
walls
Asbest
in
den
Wänden
They've
known
for
years
but
they
forgot
about
us
Sie
wussten
es
seit
Jahren,
doch
vergaßen
uns
The
meat
is
raw,
the
kids
are
sick
Das
Fleisch
ist
roh,
die
Kinder
krank
I
think
I
have
a
failing
stomach
Ich
glaub,
mein
Magen
streikt
And
if
I
want
a
ride
to
somewhere
else
Und
wenn
ich
woanders
hin
will
I
better
find
somebody
Sollte
ich
jemanden
finden
What's
a
girl
to
do
Was
soll
ein
Mädchen
tun
When
she's
living
in
hell
Wenn
sie
in
der
Hölle
lebt
What's
a
girl
to
do
Was
soll
ein
Mädchen
tun
Every
man
for
himself
Jeder
ist
sich
selbst
der
Nächste
Every
man
for
himself
Jeder
ist
sich
selbst
der
Nächste
Hope
you
like
subtitles
Hoffe,
du
magst
Untertitel
It's
about
to
get
a
little
weird
in
here
Gleich
wird's
hier
etwas
seltsam
Meet
me
where
the
boys
wear
fedoras
Triff
mich,
wo
Jungs
Fedoras
tragen
And
the
smell
of
Doritos
fills
the
air
Und
der
Duft
von
Doritos
in
der
Luft
liegt
Skip
out
on
your
problems
Lauf
vor
deinen
Problemen
weg
Get
in
on
the
action
Komm
in
die
Action
rein
Titans
are
attacking,
we've
got
the
distraction
Titanen
greifen
an,
wir
haben
die
Ablenkung
We
don't
do
nothing
Wir
machen
nichts
But
watch
anime
on
the
weekends
Außer
Wochenende
Anime
schauen
They
all
make
fun
of
us
Alle
machen
sich
über
uns
lustig
So
fuck
the
real
world
Also
scheiß
auf
die
echte
Welt
Choose
video
games
Wähl
Videospiele
We
got
that
good
stuff
Wir
haben
das
gute
Zeug
Welcome
to
the
nerd
club
Willkommen
im
Nerd-Club
We're
never
gonna
grow
up
Wir
werden
niemals
erwachsen
Hope
you
like
dormant
volcanoes
Hoffe,
du
magst
schlafende
Vulkane
Cause
that's
every
single
one
of
us
(shoo-wop,
whoo-wop)
Denn
das
sind
wir
alle
(shoo-wop,
whoo-wop)
How
we
'sposed
to
have
motivation
Wie
sollen
wir
motiviert
sein
When
we're
riding
on
the
struggle
bus?
Wenn
wir
im
Struggle-Bus
sitzen?
Oh
(Shoo-wop,
whoo-wop)
Oh
(Shoo-wop,
whoo-wop)
Maybe
back
in
high
school,
thought
that
you
would
make
it
Dachtest
in
der
Schule
noch,
du
schaffst
es
Now
you're
playing
Smash
Bros
in
your
parents'
basement
Jetzt
zockst
du
Smash
Bros
im
Keller
deiner
Eltern
We
don't
do
nothing
Wir
machen
nichts
But
watch
anime
on
the
weekends
Außer
Wochenende
Anime
schauen
They
all
make
fun
of
us
Alle
machen
sich
über
uns
lustig
So
fuck
the
real
world
Also
scheiß
auf
die
echte
Welt
Choose
video
games
Wähl
Videospiele
We
got
that
good
stuff
Wir
haben
das
gute
Zeug
Welcome
to
the
nerd
club
Willkommen
im
Nerd-Club
We're
never
gonna
grow
up
Wir
werden
niemals
erwachsen
The
winter
winds
have
struck
me
down
Die
Winterwinde
machten
mich
nieder
I
need
some
shelter
Ich
brauch
Schutz
I'll
put
up
with
a
stranger's
burdens
Ich
ertrag
die
Last
von
Fremden
If
we
two
can
stick
together
Wenn
wir
zwei
zusammenhalten
So
give
me
a
survival
tactic
Also
gib
mir
eine
Überlebenstaktik
I
am
pale
and
frail
and
tender
Ich
bin
blass
und
zart
und
empfindlich
Cartoons
and
chocolate
milk
and
Burger
King
Zeichentrick
und
Schokomilch
und
Burger
King
I
could
stay
here
forever
Ich
könnte
für
immer
bleiben
What's
a
girl
to
do?
Was
soll
ein
Mädchen
tun?
I
am
not
doing
well!
Mir
geht
es
gar
nicht
gut!
Give
it
up
to
you
Ich
geb's
dir
hin
Every
girl
for
herself
Jede
Frau
für
sich
And
we
drown
it
out
Und
wir
übertönen
es
We
drown
it
out,
we
drown
it
out,
yeah
Wir
übertönen
es,
wir
übertönen
es,
ja
Drown
it
out
Übertönen
es
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marina Sneider
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.