Awney Adel - سهرة - перевод текста песни на немецкий

سهرة - Awney Adelперевод на немецкий




سهرة
Eine Nacht
غريب
Seltsam
كان نفسي ابطل اركز في التفاصيل
Ich wünschte, ich könnte aufhören, mich auf Details zu konzentrieren
العالم كان غاوي يشخبط و انت من جواك جميل
Die Welt liebte es zu kritzeln, während du von innen schön bist
اتعلمت اني اجاري الوضع و لجل رزقي اسقط قتيل
Ich lernte, mit der Situation umzugehen und für meinen Lebensunterhalt als Märtyrer zu sterben
زمن شوفنا العويل ملك و الجدع مدد ع الرصيف
Eine Zeit, in der wir den Schwächling als König sahen und der Mutige auf dem Bürgersteig lag
يكفيك شرك
Dein Übel genügt dir
لو يوم غرك عقلك تتسوح
Wenn dein Verstand dich eines Tages täuscht, wirst du irregeführt
ساهل انك تشقالها يا سيدينا بس صعب انك تستلوح
Es ist leicht für dich, mein Herr, aber schwer für dich, dich zurechtzufinden
شوفنا حريم بتسوق رجاله الناس دلوقتي بتاكل بعض
Wir haben Frauen gesehen, die Männer führen, die Leute fressen sich jetzt gegenseitig auf
ليله نبات علي ريش نعام و ليه تانيه نبات عالارض
Eine Nacht schlafen wir auf Straußenfedern und eine andere Nacht auf dem Boden
و ادي الدنيا
Und so ist das Leben
من الدار للنار مدتيش وقت افكر
Vom Haus ins Feuer, du hast mir keine Zeit zum Nachdenken gegeben
خدت حقك خدت اللي استاهلته اصاحبي و يمكن اكتر
Du hast bekommen, was dir zusteht, mein Freund, und vielleicht sogar mehr
كلها بتقول اخواتك كلها جدعان
Alle sagen, sie sind deine Brüder, alle sind mutig
وقت الشده مكنتش شايفك وقت المصلحه بتبان
In Zeiten der Not habe ich dich nicht gesehen, in Zeiten des Nutzens zeigst du dich
شكرا يابا
Danke, Vater
عملت مني راجل اد الدنيا
Du hast aus mir einen Mann gemacht, der der Welt gewachsen ist
كانت مهمي تميل بستحمل بس الحمل زاد عليا
Egal wie sehr es sich neigte, ich ertrug es, aber die Last wurde zu schwer für mich
كنت شايل حمل طاقتي و مهمي تزيد عليا بشيل
Ich trug die Last meiner Kraft, und egal wie sehr sie zunahm, ich trug sie
دنيا و طبعها متحنش دنيا و طبعها بتميل
Eine Welt, deren Natur nicht weich wird, eine Welt, deren Natur sich neigt
كتر التفكير بياذي
Zu viel Nachdenken schadet
وحيد فالليل بيهذي
Einsam in der Nacht, phantasiert er
كبرت بدري العمر بيجري
Ich bin früh erwachsen geworden, das Leben rennt
الفرحه مش بتجيب في سيرتي
Die Freude erwähnt mich nicht
عدي
Vorbei
حضنك لا عاد بيجيب ولا بيودي
Deine Umarmung bringt nichts mehr
يوم فرح و سنين حزين اكن الفرحه مش من حقي
Ein Tag Freude und Jahre der Trauer, als ob die Freude nicht mein Recht wäre
كتر التفكير بياذي
Zu viel Nachdenken schadet
وحيد فالليل بيهذي
Einsam in der Nacht, phantasiert er
كبرت بدري العمر بيجري
Ich bin früh erwachsen geworden, das Leben rennt
الفرحه مش بتجيب في سيرتي
Die Freude erwähnt mich nicht
عدي
Vorbei
حضنك لا عاد بيجيب ولا بيودي
Deine Umarmung bringt nichts mehr
يوم فرح و سنين حزين اكن الفرحه مش من حقي
Ein Tag Freude und Jahre der Trauer, als ob die Freude nicht mein Recht wäre
شوفت نفسي لما كبرت انا اتغيرت و مش عارفني
Ich sah mich selbst, als ich erwachsen wurde, ich habe mich verändert und erkenne mich nicht wieder
دنيا و طبعها بتقل اكنه ذنبي اتعاب بطيبتي
Das Leben wird schwerer, als ob es meine Schuld wäre, dass ich für meine Güte bestraft werde
كنا كتير جدعان و ماشوفنا يوم جدع يحزن علينا
Wir waren viele Mutige, und wir haben nie einen mutigen Mann gesehen, der um uns trauert
اخواتنا علي كبر بتخيب و العشره فالزمن دا خيبه
Unsere Brüder enttäuschen uns im Alter, und die Vertrautheit in dieser Zeit ist eine Enttäuschung
و الف ويله
Und tausend Qualen
بسهر عشانك الف ليله و ليله
Ich bleibe tausend und eine Nacht für dich wach
زي ما كانت يوم في حضنك بكره تبقي في حضن غيرك
So wie du einst in meinen Armen warst, wirst du morgen in den Armen eines anderen sein
وقتك عدي
Deine Zeit ist vorbei
نفسيا مش هسحمل مش مؤهل
Psychisch werde ich es nicht ertragen, ich bin nicht qualifiziert
عمري مانسي كان في عينك نور بيهون لما بحزن
Ich werde nie vergessen, dass in deinen Augen ein Licht war, das es leichter machte, wenn ich traurig war
و مفيش جعان بيشيل صاحبي الحدعان بتميل
Und kein Hungriger trägt meinen Freund, die Mutigen neigen sich
الدنيا حالها عليك غريب مهمي تجاريها مش بتلين و بتقسي
Das Leben ist seltsam zu dir, egal wie sehr du es versuchst, es wird nicht weicher und wird härter
ما الصعب عدي علينا و شوفنا بعده الاصعب
Das Schwierige ist an uns vorbeigegangen, und wir haben danach das Schwierigere gesehen
اختارت اعيشها وحيد احسن ماعيش وياك متغرب
Ich habe mich entschieden, allein zu leben, besser als mit dir entfremdet zu leben
كنت بهرب
Ich bin geflohen
العمر كان اكبر بكتير من سهره
Das Leben war viel größer als eine Nacht
احساس كان صعب فعلا و انت بعيد و مش بتقرب
Ein wirklich schwieriges Gefühl, wenn du weit weg bist und nicht näher kommst
كان طريقك غير طريقي و باللي فاكره ليك بتصبر
Dein Weg war anders als meiner, und mit dem, was ich mich an dich erinnere, halte ich durch
كل ثانيه تقوت ع البعد السكه بينا بتطول اكتر
Jede Sekunde, die die Distanz überwindet, wird der Weg zwischen uns länger
كتر التفكير بياذي
Zu viel Nachdenken schadet
وحيد فالليل بيهذي
Einsam in der Nacht, phantasiert er
كبرت بدري العمر بيجري
Ich bin früh erwachsen geworden, das Leben rennt
الفرحه مش بتجيب في سيرتي
Die Freude erwähnt mich nicht
عدي
Vorbei
حضنك لا عاد بيجيب ولا بيودي
Deine Umarmung bringt nichts mehr
يوم فرح و سنين حزين اكن الفرحه مش من حقي
Ein Tag Freude und Jahre der Trauer, als ob die Freude nicht mein Recht wäre
كتر التفكير بياذي
Zu viel Nachdenken schadet
وحيد فالليل بيهذي
Einsam in der Nacht, phantasiert er
كبرت بدري العمر بيجري
Ich bin früh erwachsen geworden, das Leben rennt
الفرحه مش بتجيب في سيرتي
Die Freude erwähnt mich nicht
عدي
Vorbei
حضنك لا عاد بيجيب ولا بيودي
Deine Umarmung bringt nichts mehr
يوم فرح و سنين حزين اكن الفرحه مش من حقي
Ein Tag Freude und Jahre der Trauer, als ob die Freude nicht mein Recht wäre





Авторы: Awney Adel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.