Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
كان
نفسي
ابطل
اركز
في
التفاصيل
Ich
wünschte,
ich
könnte
aufhören,
mich
auf
Details
zu
konzentrieren
العالم
كان
غاوي
يشخبط
و
انت
من
جواك
جميل
Die
Welt
liebte
es
zu
kritzeln,
während
du
von
innen
schön
bist
اتعلمت
اني
اجاري
الوضع
و
لجل
رزقي
اسقط
قتيل
Ich
lernte,
mit
der
Situation
umzugehen
und
für
meinen
Lebensunterhalt
als
Märtyrer
zu
sterben
زمن
شوفنا
العويل
ملك
و
الجدع
مدد
ع
الرصيف
Eine
Zeit,
in
der
wir
den
Schwächling
als
König
sahen
und
der
Mutige
auf
dem
Bürgersteig
lag
يكفيك
شرك
Dein
Übel
genügt
dir
لو
يوم
غرك
عقلك
تتسوح
Wenn
dein
Verstand
dich
eines
Tages
täuscht,
wirst
du
irregeführt
ساهل
انك
تشقالها
يا
سيدينا
بس
صعب
انك
تستلوح
Es
ist
leicht
für
dich,
mein
Herr,
aber
schwer
für
dich,
dich
zurechtzufinden
شوفنا
حريم
بتسوق
رجاله
الناس
دلوقتي
بتاكل
بعض
Wir
haben
Frauen
gesehen,
die
Männer
führen,
die
Leute
fressen
sich
jetzt
gegenseitig
auf
ليله
نبات
علي
ريش
نعام
و
ليه
تانيه
نبات
عالارض
Eine
Nacht
schlafen
wir
auf
Straußenfedern
und
eine
andere
Nacht
auf
dem
Boden
و
ادي
الدنيا
Und
so
ist
das
Leben
من
الدار
للنار
مدتيش
وقت
افكر
Vom
Haus
ins
Feuer,
du
hast
mir
keine
Zeit
zum
Nachdenken
gegeben
خدت
حقك
خدت
اللي
استاهلته
اصاحبي
و
يمكن
اكتر
Du
hast
bekommen,
was
dir
zusteht,
mein
Freund,
und
vielleicht
sogar
mehr
كلها
بتقول
اخواتك
كلها
جدعان
Alle
sagen,
sie
sind
deine
Brüder,
alle
sind
mutig
وقت
الشده
مكنتش
شايفك
وقت
المصلحه
بتبان
In
Zeiten
der
Not
habe
ich
dich
nicht
gesehen,
in
Zeiten
des
Nutzens
zeigst
du
dich
عملت
مني
راجل
اد
الدنيا
Du
hast
aus
mir
einen
Mann
gemacht,
der
der
Welt
gewachsen
ist
كانت
مهمي
تميل
بستحمل
بس
الحمل
زاد
عليا
Egal
wie
sehr
es
sich
neigte,
ich
ertrug
es,
aber
die
Last
wurde
zu
schwer
für
mich
كنت
شايل
حمل
طاقتي
و
مهمي
تزيد
عليا
بشيل
Ich
trug
die
Last
meiner
Kraft,
und
egal
wie
sehr
sie
zunahm,
ich
trug
sie
دنيا
و
طبعها
متحنش
دنيا
و
طبعها
بتميل
Eine
Welt,
deren
Natur
nicht
weich
wird,
eine
Welt,
deren
Natur
sich
neigt
كتر
التفكير
بياذي
Zu
viel
Nachdenken
schadet
وحيد
فالليل
بيهذي
Einsam
in
der
Nacht,
phantasiert
er
كبرت
بدري
العمر
بيجري
Ich
bin
früh
erwachsen
geworden,
das
Leben
rennt
الفرحه
مش
بتجيب
في
سيرتي
Die
Freude
erwähnt
mich
nicht
حضنك
لا
عاد
بيجيب
ولا
بيودي
Deine
Umarmung
bringt
nichts
mehr
يوم
فرح
و
سنين
حزين
اكن
الفرحه
مش
من
حقي
Ein
Tag
Freude
und
Jahre
der
Trauer,
als
ob
die
Freude
nicht
mein
Recht
wäre
كتر
التفكير
بياذي
Zu
viel
Nachdenken
schadet
وحيد
فالليل
بيهذي
Einsam
in
der
Nacht,
phantasiert
er
كبرت
بدري
العمر
بيجري
Ich
bin
früh
erwachsen
geworden,
das
Leben
rennt
الفرحه
مش
بتجيب
في
سيرتي
Die
Freude
erwähnt
mich
nicht
حضنك
لا
عاد
بيجيب
ولا
بيودي
Deine
Umarmung
bringt
nichts
mehr
يوم
فرح
و
سنين
حزين
اكن
الفرحه
مش
من
حقي
Ein
Tag
Freude
und
Jahre
der
Trauer,
als
ob
die
Freude
nicht
mein
Recht
wäre
شوفت
نفسي
لما
كبرت
انا
اتغيرت
و
مش
عارفني
Ich
sah
mich
selbst,
als
ich
erwachsen
wurde,
ich
habe
mich
verändert
und
erkenne
mich
nicht
wieder
دنيا
و
طبعها
بتقل
اكنه
ذنبي
اتعاب
بطيبتي
Das
Leben
wird
schwerer,
als
ob
es
meine
Schuld
wäre,
dass
ich
für
meine
Güte
bestraft
werde
كنا
كتير
جدعان
و
ماشوفنا
يوم
جدع
يحزن
علينا
Wir
waren
viele
Mutige,
und
wir
haben
nie
einen
mutigen
Mann
gesehen,
der
um
uns
trauert
اخواتنا
علي
كبر
بتخيب
و
العشره
فالزمن
دا
خيبه
Unsere
Brüder
enttäuschen
uns
im
Alter,
und
die
Vertrautheit
in
dieser
Zeit
ist
eine
Enttäuschung
و
الف
ويله
Und
tausend
Qualen
بسهر
عشانك
الف
ليله
و
ليله
Ich
bleibe
tausend
und
eine
Nacht
für
dich
wach
زي
ما
كانت
يوم
في
حضنك
بكره
تبقي
في
حضن
غيرك
So
wie
du
einst
in
meinen
Armen
warst,
wirst
du
morgen
in
den
Armen
eines
anderen
sein
وقتك
عدي
Deine
Zeit
ist
vorbei
نفسيا
مش
هسحمل
مش
مؤهل
Psychisch
werde
ich
es
nicht
ertragen,
ich
bin
nicht
qualifiziert
عمري
مانسي
كان
في
عينك
نور
بيهون
لما
بحزن
Ich
werde
nie
vergessen,
dass
in
deinen
Augen
ein
Licht
war,
das
es
leichter
machte,
wenn
ich
traurig
war
و
مفيش
جعان
بيشيل
صاحبي
الحدعان
بتميل
Und
kein
Hungriger
trägt
meinen
Freund,
die
Mutigen
neigen
sich
الدنيا
حالها
عليك
غريب
مهمي
تجاريها
مش
بتلين
و
بتقسي
Das
Leben
ist
seltsam
zu
dir,
egal
wie
sehr
du
es
versuchst,
es
wird
nicht
weicher
und
wird
härter
ما
الصعب
عدي
علينا
و
شوفنا
بعده
الاصعب
Das
Schwierige
ist
an
uns
vorbeigegangen,
und
wir
haben
danach
das
Schwierigere
gesehen
اختارت
اعيشها
وحيد
احسن
ماعيش
وياك
متغرب
Ich
habe
mich
entschieden,
allein
zu
leben,
besser
als
mit
dir
entfremdet
zu
leben
كنت
بهرب
Ich
bin
geflohen
العمر
كان
اكبر
بكتير
من
سهره
Das
Leben
war
viel
größer
als
eine
Nacht
احساس
كان
صعب
فعلا
و
انت
بعيد
و
مش
بتقرب
Ein
wirklich
schwieriges
Gefühl,
wenn
du
weit
weg
bist
und
nicht
näher
kommst
كان
طريقك
غير
طريقي
و
باللي
فاكره
ليك
بتصبر
Dein
Weg
war
anders
als
meiner,
und
mit
dem,
was
ich
mich
an
dich
erinnere,
halte
ich
durch
كل
ثانيه
تقوت
ع
البعد
السكه
بينا
بتطول
اكتر
Jede
Sekunde,
die
die
Distanz
überwindet,
wird
der
Weg
zwischen
uns
länger
كتر
التفكير
بياذي
Zu
viel
Nachdenken
schadet
وحيد
فالليل
بيهذي
Einsam
in
der
Nacht,
phantasiert
er
كبرت
بدري
العمر
بيجري
Ich
bin
früh
erwachsen
geworden,
das
Leben
rennt
الفرحه
مش
بتجيب
في
سيرتي
Die
Freude
erwähnt
mich
nicht
حضنك
لا
عاد
بيجيب
ولا
بيودي
Deine
Umarmung
bringt
nichts
mehr
يوم
فرح
و
سنين
حزين
اكن
الفرحه
مش
من
حقي
Ein
Tag
Freude
und
Jahre
der
Trauer,
als
ob
die
Freude
nicht
mein
Recht
wäre
كتر
التفكير
بياذي
Zu
viel
Nachdenken
schadet
وحيد
فالليل
بيهذي
Einsam
in
der
Nacht,
phantasiert
er
كبرت
بدري
العمر
بيجري
Ich
bin
früh
erwachsen
geworden,
das
Leben
rennt
الفرحه
مش
بتجيب
في
سيرتي
Die
Freude
erwähnt
mich
nicht
حضنك
لا
عاد
بيجيب
ولا
بيودي
Deine
Umarmung
bringt
nichts
mehr
يوم
فرح
و
سنين
حزين
اكن
الفرحه
مش
من
حقي
Ein
Tag
Freude
und
Jahre
der
Trauer,
als
ob
die
Freude
nicht
mein
Recht
wäre
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Awney Adel
Альбом
سهرة
дата релиза
27-12-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.