Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
هو
انا
غريب
ولا
انت
اللي
عنيك
كدابين
Am
I
a
stranger,
or
are
your
eyes
deceiving?
هو
انت
بتميل
ولا
انا
اللي
لوحدي
غريق
Are
you
wavering,
or
am
I
the
only
one
drowning?
اتعودت
اشيل
ايامي
اللي
مابتعديش
I'm
used
to
carrying
my
days
that
never
pass
by.
في
عنيكي
سجين
طب
حد
يفكرني
انا
مين
I'm
a
prisoner
in
your
eyes,
will
someone
remind
me
who
I
am?
هو
انا
غريب
ولا
انت
اللي
عنيك
كدابين
Am
I
a
stranger,
or
are
your
eyes
deceiving?
هو
انت
بتميل
ولا
انا
اللي
لوحدي
غريق
Are
you
wavering,
or
am
I
the
only
one
drowning?
اتعودت
اشيل
ايامي
اللي
مابتعديش
I'm
used
to
carrying
my
days
that
never
pass
by.
في
عنيكي
سجين
طب
حد
يفكرني
انا
مين
I'm
a
prisoner
in
your
eyes,
will
someone
remind
me
who
I
am?
تايه
في
الشك
لو
في
مصلحه
عندك
ماندهكش
Lost
in
doubt,
if
you
need
something,
don't
call
me.
باب
العشم
بينا
اتسد
بطلت
احن
لاي
حد
The
door
of
hope
between
us
is
closed,
I've
stopped
yearning
for
anyone.
و
مالي
غريب
وسط
الزحمه
واقف
وحيد
And
I'm
a
stranger
amidst
the
crowd,
standing
alone.
بمثل
ان
انا
يسعيد
مع
اني
وسطيكم
تعيس
و
الحال
ما
يرضيش
I
pretend
that
I'm
happy,
even
though
among
you
I'm
miserable,
and
the
situation
is
unbearable.
اهرب
منك
فيكي
اخر
حل
قدامي
Escaping
from
you
within
you
is
the
last
solution
I
have.
بحاول
اتغيب
ماظهرش
قدامك
I
try
to
disappear,
to
not
appear
before
you.
الوضع
كان
صعب
مكنتش
بعافر
The
situation
was
difficult,
I
wasn't
fighting.
الحل
كان
عندك
قولتيها
بلسانك
The
solution
was
with
you,
you
said
it
with
your
own
tongue.
قولتي
من
النهارده
انت
متهمنيش
You
said,
from
today
on,
you
don't
care
about
me.
كل
الحلول
كانت
ساهله
قدامك
All
the
solutions
were
easy
for
you.
ليه
اختارتي
الحل
اللي
ما
يرضينيش
Why
did
you
choose
the
solution
that
doesn't
satisfy
me?
هو
انا
غريب
ولا
انت
اللي
عنيك
كدابين
Am
I
a
stranger,
or
are
your
eyes
deceiving?
هو
انت
بتميل
ولا
انا
اللي
لوحدي
غريق
Are
you
wavering,
or
am
I
the
only
one
drowning?
اتعودت
اشيل
ايامي
اللي
مابتعديش
I'm
used
to
carrying
my
days
that
never
pass
by.
في
عنيكي
سجين
طب
حد
يفكرني
انا
مين
I'm
a
prisoner
in
your
eyes,
will
someone
remind
me
who
I
am?
هو
انا
غريب
ولا
انت
اللي
عنيك
كدابين
Am
I
a
stranger,
or
are
your
eyes
deceiving?
هو
انت
بتميل
ولا
انا
اللي
لوحدي
غريق
Are
you
wavering,
or
am
I
the
only
one
drowning?
اتعودت
اشيل
ايامي
اللي
مابتعديش
I'm
used
to
carrying
my
days
that
never
pass
by.
في
عنيكي
سجين
طب
حد
يفكرني
انا
مين
I'm
a
prisoner
in
your
eyes,
will
someone
remind
me
who
I
am?
كل
امل
فينا
الدنيا
هدته
Every
hope
within
us,
the
world
has
demolished
it.
اللي
بيحصل
فيا
اللي
كنت
بكتبه
What's
happening
to
me
is
what
I
used
to
write.
زمان
مش
زمانا
شبابنا
بيعدي
Time
is
not
our
time,
our
youth
is
passing
by.
شبابنا
دلوقتي
اللي
كيفه
مبهدله
Our
youth
now
is
whoever
messes
it
up.
بطلت
اتاثر
بالمنظور
العام
I
stopped
being
affected
by
the
general
perspective.
قلبي
بقي
زي
حقل
الغام
My
heart
has
become
like
a
minefield.
شكلي
اتغير
ولا
كنتي
نسياه
Did
my
appearance
change,
or
did
you
forget
it?
قلبي
مليان
قلبي
مليان
My
heart
is
full,
my
heart
is
full.
كان
نفسي
نرجع
بس
قلبي
مليان
I
wished
we
could
go
back,
but
my
heart
is
full.
انا
اسف
انا
غيرتني
الايام
I'm
sorry,
the
days
have
changed
me.
اللي
فات
لو
سهل
كنا
نسيناه
If
the
past
was
easy,
we
would
have
forgotten
it.
انا
اسف
اني
غيرتني
الايام
I'm
sorry
that
the
days
have
changed
me.
مش
هعيد
من
تاني
مفيش
استعداد
I
won't
repeat
it
again,
I'm
not
ready.
حلمي
لو
ما
جالي
سهل
هنساه
If
my
dream
doesn't
come
to
me,
I'll
easily
forget
it.
الغالي
في
الدنيا
دي
ممكن
يتباع
The
precious
things
in
this
world
can
be
sold.
ليه
الحظ
مش
شايفني
اكني
شفاف
Why
doesn't
luck
see
me,
as
if
I'm
transparent?
لا
يا
زماني
مش
انا
الغلطان
No,
my
time,
I'm
not
the
one
at
fault.
الغلط
صح
و
المفروض
بطلان
Wrong
is
right,
and
what's
supposed
to
be
is
void.
لا
يازماني
مش
انا
الغلطان
No,
my
time,
I'm
not
the
one
at
fault.
الحلو
شاحح
و
الوحش
باطنان
The
good
is
scarce,
and
the
bad
is
abundant.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Awney Adel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.