Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
قلبي
الحزين
دا
مكانش
بيه
الاك
Mein
trauriges
Herz,
es
kannte
nur
Schmerz,
حاسس
بشئ
جوايا
مات
بطلت
احن
و
استناك
ich
fühle
etwas
in
mir
ist
gestorben,
ich
habe
aufgehört,
mich
zu
sehnen
und
auf
dich
zu
warten.
و
الذكريات
بدات
تتلاشى
Und
die
Erinnerungen
beginnen
zu
verblassen,
احن
مين
ياباشا
رجوعنا
فخ
اكنها
نداهه
wen
soll
ich
vermissen,
mein
Lieber,
unsere
Rückkehr
ist
eine
Falle,
wie
ein
Ruf
der
Naddaha
(weiblicher
Geist,
der
Männer
in
Ägypten
anlockt).
كان
كل
ثانيه
يزيد
الحمل
و
مش
بمل
Jede
Sekunde
wurde
die
Last
größer,
und
ich
wurde
nicht
müde,
عقلي
يقولي
اياك
تحب
و
قلبي
يقولي
خلاص
تعبت
mein
Verstand
sagt
mir,
liebe
niemals,
und
mein
Herz
sagt
mir,
ich
bin
erschöpft.
و
باختصار
مر
الزمان
و
دار
و
انا
بنهار
Kurz
gesagt,
die
Zeit
verging
und
drehte
sich,
und
ich
zerbreche,
مع
انك
كنت
بعيد
مرتاح
انا
كنت
في
سيرتك
ليل
نهار
obwohl
du
weit
weg
und
glücklich
warst,
sprach
ich
Tag
und
Nacht
über
dich.
علي
الكورنيش
بنده
عليك
An
der
Corniche
rufe
ich
nach
dir,
و
عكس
كل
مره
قسيت
مصفطش
بلمسه
من
ايديك
und
im
Gegensatz
zu
all
den
anderen
Malen
wurde
ich
hart,
wurde
nicht
weich
durch
eine
Berührung
deiner
Hand.
خليك
هناك
مع
اللي
يشبه
ليك
متجيش
الله
يجازيك
Bleib
dort
bei
denen,
die
dir
ähneln,
komm
nicht,
Gott
möge
dich
belohnen.
ديما
كنت
بحس
بان
انا
منفعش
كتير
عليك
Ich
hatte
immer
das
Gefühl,
dass
ich
nicht
viel
für
dich
tauge,
خلاص
صدقت
ich
habe
es
endlich
akzeptiert.
بطلت
اهتم
عامل
ايه
دلوقت
Ich
habe
aufgehört,
mich
darum
zu
kümmern,
wie
es
dir
jetzt
geht.
شوفت
البعد
غير
حالك
شوفتك
من
بعيد
برقت
Schau,
wie
die
Entfernung
dich
verändert
hat,
ich
sah
dich
von
weitem
strahlen,
و
مش
بعاتبك
und
ich
mache
dir
keine
Vorwürfe.
انا
عارف
ان
الضلمه
ساكنه
في
قلبك
Ich
weiß,
dass
die
Dunkelheit
in
deinem
Herzen
wohnt.
كان
دليل
انك
ملكش
عزيز
انك
تنسي
اللي
سندك
Es
war
ein
Beweis
dafür,
dass
du
niemanden
wertschätzt,
dass
du
den
vergisst,
der
dich
unterstützt
hat.
بندور
في
دايره
و
نبعد
يوم
ويوم
نتلاقي
Wir
drehen
uns
im
Kreis,
entfernen
uns
einen
Tag
und
treffen
uns
am
nächsten
wieder,
حتي
في
بعدك
عني
قريب
ساكن
روحي
في
كل
حاله
selbst
in
deiner
Abwesenheit
bist
du
mir
nah,
wohnst
in
meiner
Seele,
in
jedem
Zustand.
في
كل
حاجه
كنت
شايفك
ديما
ليك
مكان
جوايا
In
allem
habe
ich
dich
gesehen,
du
hattest
immer
einen
Platz
in
mir.
كانت
كل
محاوله
بتفشل
و
المصير
نفس
النهايه
Jeder
Versuch
scheiterte
und
das
Schicksal
war
immer
dasselbe
Ende.
و
مش
بشيل
انا
شايفك
بردو
كل
يوم
بتميل
Und
ich
trage
es
nicht,
ich
sehe
dich
immer
noch
jeden
Tag
schwanken,
مش
بنسي
و
عارف
ليا
عندك
الف
جميل
ich
vergesse
nicht
und
weiß,
dass
ich
dir
tausend
Gefälligkeiten
schulde.
حتي
الكلام
مبيوصفنيش
انا
باختصار
بطلت
اعيش
Selbst
Worte
können
mich
nicht
beschreiben,
kurz
gesagt,
ich
habe
aufgehört
zu
leben.
مسيرها
يوم
تتعدل
طول
ما
بنحمد
رب
كريم
Es
wird
sich
eines
Tages
richten,
solange
wir
einen
großzügigen
Gott
preisen.
صدقت
ان
انا
بخير
و
مشيت
Ich
glaubte,
dass
es
mir
gut
geht,
und
ging,
يومها
الجو
كان
بيشتي
اكنه
كان
حزين
عليك
an
jenem
Tag
regnete
es,
als
ob
es
um
dich
trauerte.
اخر
ديسمبر
لينا
سوا
Unser
letzter
gemeinsamer
Dezember,
الوقت
عدي
هوا
die
Zeit
verging
wie
im
Flug.
بفتكرك
كل
ليله
الجو
تلج
بس
قلبي
اتكوي
Ich
erinnere
mich
jede
Nacht
an
dich,
das
Wetter
ist
eisig,
aber
mein
Herz
wurde
verbrannt.
مش
عارف
كنت
صح
ولا
غلط
ان
انا
مشيت
Ich
weiß
nicht,
ob
es
richtig
oder
falsch
war,
dass
ich
gegangen
bin.
مكانش
ينفع
يومها
ابين
حسيت
اني
تقيل
عليك
Ich
konnte
es
an
jenem
Tag
nicht
zeigen,
ich
fühlte
mich
wie
eine
Last
für
dich.
ودعني
بلمسه
من
ايديك
و
قول
الدنيا
لسه
بخير
Verabschiede
mich
mit
einer
Berührung
deiner
Hand
und
sag,
dass
die
Welt
noch
in
Ordnung
ist,
مع
ان
عدي
كتير
ع
اليوم
دا
بس
الدنيا
لسه
ليل
obwohl
seit
diesem
Tag
viel
Zeit
vergangen
ist,
ist
die
Welt
immer
noch
Nacht.
و
مع
الزمان
ليه
مابنصفاس
Und
warum
werden
wir
mit
der
Zeit
nicht
reiner?
كانت
النهايه
صعبه
بس
انا
مختارتهاش
Das
Ende
war
schwer,
aber
ich
habe
es
mir
nicht
ausgesucht.
و
ادي
اللي
صار
Und
das
ist
passiert,
حبيت
و
مكانش
ليك
نصيب
تختار
ich
habe
geliebt,
und
es
war
nicht
dein
Schicksal,
zu
wählen.
ببان
ديما
كويس
من
جوايا
انا
بنهار
Ich
wirke
immer
gut,
aber
innerlich
zerbreche
ich.
اوصفلي
حل
ينسي
او
يقسي
لما
اكون
لوحدي
Beschreibe
mir
eine
Lösung,
die
mich
vergessen
oder
hart
werden
lässt,
wenn
ich
allein
bin,
مع
انك
غايب
عني
بس
ساكن
قلبي
obwohl
du
von
mir
abwesend
bist,
wohnst
du
in
meinem
Herzen.
بس
هفضل
برضو
فاكرك
مهمي
كنت
عني
بعيد
Aber
ich
werde
mich
immer
an
dich
erinnern,
egal
wie
weit
du
von
mir
entfernt
bist.
قول
للزمان
يرجع
و
يقرب
المواعيد
Sag
der
Zeit,
sie
soll
zurückkehren
und
die
Termine
näher
bringen.
بندور
في
دايره
و
نبعد
يوم
ويوم
نتلاقي
Wir
drehen
uns
im
Kreis,
entfernen
uns
einen
Tag
und
treffen
uns
am
nächsten
wieder,
حتي
في
بعدك
عني
قريب
ساكن
روحي
في
كل
حاله
selbst
in
deiner
Abwesenheit
bist
du
mir
nah,
wohnst
in
meiner
Seele,
in
jedem
Zustand.
في
كل
حاجه
كنت
شايفك
ديما
ليك
مكان
جوايا
In
allem
habe
ich
dich
gesehen,
du
hattest
immer
einen
Platz
in
mir.
كانت
كل
محاوله
بتفشل
و
المصير
نفس
النهايه
Jeder
Versuch
scheiterte
und
das
Schicksal
war
immer
dasselbe
Ende.
و
مش
بشيل
انا
شايفك
بردو
كل
يوم
بتميل
Und
ich
trage
es
nicht,
ich
sehe
dich
immer
noch
jeden
Tag
schwanken,
مش
بنسي
و
عارف
ليا
عندك
الف
جميل
ich
vergesse
nicht
und
weiß,
dass
ich
dir
tausend
Gefälligkeiten
schulde.
حتي
الكلام
مبيوصفنيش
انا
باختصار
بطلت
اعيش
Selbst
Worte
können
mich
nicht
beschreiben,
kurz
gesagt,
ich
habe
aufgehört
zu
leben.
مسيرها
يوم
تتعدل
طول
ما
بنحمد
رب
كريم
Es
wird
sich
eines
Tages
richten,
solange
wir
einen
großzügigen
Gott
preisen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Awney Adel
Альбом
نداهه
дата релиза
22-10-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.