Awney Adel - نداهه - перевод текста песни на немецкий

نداهه - Awney Adelперевод на немецкий




نداهه
Nadaaha
قلبي الحزين دا مكانش بيه الاك
Mein trauriges Herz, es kannte nur Schmerz,
حاسس بشئ جوايا مات بطلت احن و استناك
ich fühle etwas in mir ist gestorben, ich habe aufgehört, mich zu sehnen und auf dich zu warten.
و الذكريات بدات تتلاشى
Und die Erinnerungen beginnen zu verblassen,
احن مين ياباشا رجوعنا فخ اكنها نداهه
wen soll ich vermissen, mein Lieber, unsere Rückkehr ist eine Falle, wie ein Ruf der Naddaha (weiblicher Geist, der Männer in Ägypten anlockt).
كان كل ثانيه يزيد الحمل و مش بمل
Jede Sekunde wurde die Last größer, und ich wurde nicht müde,
عقلي يقولي اياك تحب و قلبي يقولي خلاص تعبت
mein Verstand sagt mir, liebe niemals, und mein Herz sagt mir, ich bin erschöpft.
و باختصار مر الزمان و دار و انا بنهار
Kurz gesagt, die Zeit verging und drehte sich, und ich zerbreche,
مع انك كنت بعيد مرتاح انا كنت في سيرتك ليل نهار
obwohl du weit weg und glücklich warst, sprach ich Tag und Nacht über dich.
علي الكورنيش بنده عليك
An der Corniche rufe ich nach dir,
و عكس كل مره قسيت مصفطش بلمسه من ايديك
und im Gegensatz zu all den anderen Malen wurde ich hart, wurde nicht weich durch eine Berührung deiner Hand.
خليك هناك مع اللي يشبه ليك متجيش الله يجازيك
Bleib dort bei denen, die dir ähneln, komm nicht, Gott möge dich belohnen.
ديما كنت بحس بان انا منفعش كتير عليك
Ich hatte immer das Gefühl, dass ich nicht viel für dich tauge,
خلاص صدقت
ich habe es endlich akzeptiert.
بطلت اهتم عامل ايه دلوقت
Ich habe aufgehört, mich darum zu kümmern, wie es dir jetzt geht.
شوفت البعد غير حالك شوفتك من بعيد برقت
Schau, wie die Entfernung dich verändert hat, ich sah dich von weitem strahlen,
و مش بعاتبك
und ich mache dir keine Vorwürfe.
انا عارف ان الضلمه ساكنه في قلبك
Ich weiß, dass die Dunkelheit in deinem Herzen wohnt.
كان دليل انك ملكش عزيز انك تنسي اللي سندك
Es war ein Beweis dafür, dass du niemanden wertschätzt, dass du den vergisst, der dich unterstützt hat.
بندور في دايره و نبعد يوم ويوم نتلاقي
Wir drehen uns im Kreis, entfernen uns einen Tag und treffen uns am nächsten wieder,
حتي في بعدك عني قريب ساكن روحي في كل حاله
selbst in deiner Abwesenheit bist du mir nah, wohnst in meiner Seele, in jedem Zustand.
في كل حاجه كنت شايفك ديما ليك مكان جوايا
In allem habe ich dich gesehen, du hattest immer einen Platz in mir.
كانت كل محاوله بتفشل و المصير نفس النهايه
Jeder Versuch scheiterte und das Schicksal war immer dasselbe Ende.
و مش بشيل انا شايفك بردو كل يوم بتميل
Und ich trage es nicht, ich sehe dich immer noch jeden Tag schwanken,
مش بنسي و عارف ليا عندك الف جميل
ich vergesse nicht und weiß, dass ich dir tausend Gefälligkeiten schulde.
حتي الكلام مبيوصفنيش انا باختصار بطلت اعيش
Selbst Worte können mich nicht beschreiben, kurz gesagt, ich habe aufgehört zu leben.
مسيرها يوم تتعدل طول ما بنحمد رب كريم
Es wird sich eines Tages richten, solange wir einen großzügigen Gott preisen.
صدقت ان انا بخير و مشيت
Ich glaubte, dass es mir gut geht, und ging,
يومها الجو كان بيشتي اكنه كان حزين عليك
an jenem Tag regnete es, als ob es um dich trauerte.
اخر ديسمبر لينا سوا
Unser letzter gemeinsamer Dezember,
الوقت عدي هوا
die Zeit verging wie im Flug.
بفتكرك كل ليله الجو تلج بس قلبي اتكوي
Ich erinnere mich jede Nacht an dich, das Wetter ist eisig, aber mein Herz wurde verbrannt.
مش عارف كنت صح ولا غلط ان انا مشيت
Ich weiß nicht, ob es richtig oder falsch war, dass ich gegangen bin.
مكانش ينفع يومها ابين حسيت اني تقيل عليك
Ich konnte es an jenem Tag nicht zeigen, ich fühlte mich wie eine Last für dich.
ودعني بلمسه من ايديك و قول الدنيا لسه بخير
Verabschiede mich mit einer Berührung deiner Hand und sag, dass die Welt noch in Ordnung ist,
مع ان عدي كتير ع اليوم دا بس الدنيا لسه ليل
obwohl seit diesem Tag viel Zeit vergangen ist, ist die Welt immer noch Nacht.
و مع الزمان ليه مابنصفاس
Und warum werden wir mit der Zeit nicht reiner?
كانت النهايه صعبه بس انا مختارتهاش
Das Ende war schwer, aber ich habe es mir nicht ausgesucht.
و ادي اللي صار
Und das ist passiert,
حبيت و مكانش ليك نصيب تختار
ich habe geliebt, und es war nicht dein Schicksal, zu wählen.
ببان ديما كويس من جوايا انا بنهار
Ich wirke immer gut, aber innerlich zerbreche ich.
اوصفلي حل ينسي او يقسي لما اكون لوحدي
Beschreibe mir eine Lösung, die mich vergessen oder hart werden lässt, wenn ich allein bin,
مع انك غايب عني بس ساكن قلبي
obwohl du von mir abwesend bist, wohnst du in meinem Herzen.
بس هفضل برضو فاكرك مهمي كنت عني بعيد
Aber ich werde mich immer an dich erinnern, egal wie weit du von mir entfernt bist.
قول للزمان يرجع و يقرب المواعيد
Sag der Zeit, sie soll zurückkehren und die Termine näher bringen.
بندور في دايره و نبعد يوم ويوم نتلاقي
Wir drehen uns im Kreis, entfernen uns einen Tag und treffen uns am nächsten wieder,
حتي في بعدك عني قريب ساكن روحي في كل حاله
selbst in deiner Abwesenheit bist du mir nah, wohnst in meiner Seele, in jedem Zustand.
في كل حاجه كنت شايفك ديما ليك مكان جوايا
In allem habe ich dich gesehen, du hattest immer einen Platz in mir.
كانت كل محاوله بتفشل و المصير نفس النهايه
Jeder Versuch scheiterte und das Schicksal war immer dasselbe Ende.
و مش بشيل انا شايفك بردو كل يوم بتميل
Und ich trage es nicht, ich sehe dich immer noch jeden Tag schwanken,
مش بنسي و عارف ليا عندك الف جميل
ich vergesse nicht und weiß, dass ich dir tausend Gefälligkeiten schulde.
حتي الكلام مبيوصفنيش انا باختصار بطلت اعيش
Selbst Worte können mich nicht beschreiben, kurz gesagt, ich habe aufgehört zu leben.
مسيرها يوم تتعدل طول ما بنحمد رب كريم
Es wird sich eines Tages richten, solange wir einen großzügigen Gott preisen.





Авторы: Awney Adel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.