Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do
we
got
a
problem
motherfucker?
Haben
wir
ein
Problem,
Mistkerl?
(Motherfucker)
(Mistkerl)
AMB
them
Rydas
motherfucker
AMB,
die
Rydas,
Mistkerl
(Motherfucker)
(Mistkerl)
Fuck
that,
fuck
that,
fuck
that,
fuck
that
Scheiß
drauf,
scheiß
drauf,
scheiß
drauf,
scheiß
drauf
(Motherfucker)
(Mistkerl)
Fuck
the
talking
boy
cause
I
ain't
for
discussion
Scheiß
auf
das
Gerede,
Junge,
denn
ich
bin
nicht
für
Diskussionen
zu
haben
Bitch
I'm
going
in,
we
all
born
of
sin
Schlampe,
ich
leg
los,
wir
sind
alle
aus
Sünde
geboren
Evil
never
win,
I
just
laugh
and
grin
Das
Böse
gewinnt
nie,
ich
lache
nur
und
grinse
Once
again,
justice
kicking
in
Wieder
einmal
setzt
die
Gerechtigkeit
ein
I
ain't
had
a
pill,
not
a
drink
Ich
habe
keine
Pille
genommen,
keinen
Drink
Bitch
I
learn
to
cope
Schlampe,
ich
lerne
damit
umzugehen
Trust
me,
I
got
gas,
and
I
will
blast
Glaub
mir,
ich
habe
Benzin
und
ich
werde
loslegen
They
ain't
want
no
smoke
Sie
wollten
keinen
Rauch
Division
all
in
your
mission,
that's
why
no
one
listening
Spaltung
ist
dein
Ziel,
deshalb
hört
niemand
zu
Cause
you
ain't
never
been
true,
everything
that
we
been
through
Weil
du
nie
ehrlich
warst,
alles,
was
wir
durchgemacht
haben
I'm
never
through,
fuck
what
the
devil
would
do
Ich
bin
nie
fertig,
scheiß
drauf,
was
der
Teufel
tun
würde
I
see
a
whole
lot
of
enemies,
never
was
frenemy
Ich
sehe
eine
ganze
Menge
Feinde,
war
nie
ein
Freundfeind
I
got
the
remedy
though,
and
with
a
blade
to
your
throat
Ich
habe
aber
das
Heilmittel,
und
zwar
mit
einer
Klinge
an
deiner
Kehle
Sick
in
the
soul,
I
just
get
rid
of
my
foes
Krank
in
der
Seele,
ich
werde
meine
Feinde
einfach
los
Walking
alone
with
my
boys
on
the
phone
Ich
gehe
alleine
spazieren,
mit
meinen
Jungs
am
Telefon
But
I'm
chilling
with
something
up
under
my
coat
Aber
ich
chille
mit
etwas
unter
meinem
Mantel
Neighborhood
bullies
I
hope
you
feel
lucky
Nachbarschafts-Rüpel,
ich
hoffe,
du
hast
Glück
Cause
it
ain't
no
fucking
with
this
.44
Denn
mit
dieser
.44
ist
nicht
zu
spaßen
Fuck
all
that
back
and
forth,
fuck
is
you
wacking
for
Scheiß
auf
das
ganze
Hin
und
Her,
wofür
schlägst
du
dich
I
just
been
grinding
my
stack
and
capital
Ich
habe
nur
meinen
Stapel
und
mein
Kapital
aufgearbeitet
Carry
the
axe
and
the
world
on
my
back
Trage
die
Axt
und
die
Welt
auf
meinem
Rücken
Its
so
I'm
with
that
action
though
Also,
ich
bin
bereit
für
Action
Yo
who
wanna
battle
em
now
Yo,
wer
will
jetzt
gegen
sie
kämpfen
Do
we
got
a
problem
motherfucker?
Haben
wir
ein
Problem,
Mistkerl?
I
said
do
we
got
a
problem
motherfucker?
Ich
sagte,
haben
wir
ein
Problem,
Mistkerl?
Do
we
got
a
problem
motherfucker?
Haben
wir
ein
Problem,
Mistkerl?
I
said
do
we
got
a
problem
motherfucker?
Ich
sagte,
haben
wir
ein
Problem,
Mistkerl?
Let
em
know,
bitch
you
better
Lass
es
sie
wissen,
Schlampe,
du
solltest
besser
Bitch
I'm
bout
a
check,
give
me
my
respect
Schlampe,
ich
will
abkassieren,
gib
mir
meinen
Respekt
Or
get
that
neck,
open
up
to
death
Oder
du
kriegst
was
an
den
Hals,
öffne
dich
dem
Tod
Feel
the
stress,
now
you
facing
death
Spüre
den
Stress,
jetzt
siehst
du
dem
Tod
ins
Auge
It
ain't
nothing
left,
take
the
stress
Es
ist
nichts
mehr
übrig,
nimm
den
Stress
Now
you
facing
death,
bitch
I
don't
forget
Jetzt
siehst
du
dem
Tod
ins
Auge,
Schlampe,
ich
vergesse
nicht
Do
we
got
a
problem
motherfucker?
Haben
wir
ein
Problem,
Mistkerl?
(Motherfucker)
(Mistkerl)
If
you
spit
that
hate,
I
make
you
kick
the
bucket
Wenn
du
Hass
spuckst,
sorge
ich
dafür,
dass
du
den
Löffel
abgibst
(Motherfucker)
(Mistkerl)
Fuck
these
little
bitches,
know
that
I
don't
trust
em
Scheiß
auf
diese
kleinen
Schlampen,
du
weißt,
dass
ich
ihnen
nicht
traue
(I
don't
trust
em)
(Ich
traue
ihnen
nicht)
And
if
you
don't
believe
me,
I'm
about
to
show
em
like
Und
wenn
du
mir
nicht
glaubst,
werde
ich
es
ihnen
zeigen,
so
wie
One
time
its
a
homicide
Einmal
ist
es
ein
Mord
Run
your
mouth
then
you
gon'
die
Reiß
dein
Maul
auf,
dann
wirst
du
sterben
(You
gon
die)
(Du
wirst
sterben)
(You
gon
die)
(Du
wirst
sterben)
Murder
clique,
we
multiply
Mörder-Clique,
wir
vermehren
uns
(Multiply)
(Vermehren
uns)
(Multiply)
(Vermehren
uns)
You
can
run
but
you
can't
hide
Du
kannst
weglaufen,
aber
du
kannst
dich
nicht
verstecken
(You
can't
hide)
(Du
kannst
dich
nicht
verstecken)
(You
can't
hide)
(Du
kannst
dich
nicht
verstecken)
Like
oh,
know
that
I've
done
it
before
So
wie
oh,
du
weißt,
dass
ich
es
schon
mal
getan
habe
I
don't
take
any
bullshit
no
more
Ich
nehme
keinen
Bullshit
mehr
hin
I
will
murder
the
block
and
I
got
it
on
lock
Ich
werde
den
Block
umbringen
und
ich
habe
ihn
fest
im
Griff
He
gon
die
if
he
fucking
with
bone
Er
wird
sterben,
wenn
er
sich
mit
Bone
anlegt
(Fucking
with
bone)
(Sich
mit
Bone
anlegt)
How
many
times
do
I
gotta
repeat
it
Wie
oft
muss
ich
es
wiederholen
Until
you
motherfuckers
believe
it
Bis
ihr
Mistkerle
es
glaubt
I
got
some
demons,
I
leave
em
dead
and
they
bleeding
Ich
habe
ein
paar
Dämonen,
ich
lasse
sie
tot
und
blutend
zurück
Smoking
the
life
out
and
do
drop,
stop
Ich
rauche
ihnen
das
Leben
aus
und
lasse
sie
fallen,
stopp
Man
you
don't
know
what
the
fuck
I
been
through
Mann,
du
weißt
nicht,
was
zum
Teufel
ich
durchgemacht
habe
Life
too
short
to
be
fucking
with
you
Das
Leben
ist
zu
kurz,
um
sich
mit
dir
abzugeben
I
see
you
fake
motherfuckers
gon
talk
Ich
sehe,
wie
ihr
falschen
Mistkerle
redet
But
won't
talk
anymore
when
you
walk
at
the
booth
Aber
ihr
werdet
nicht
mehr
reden,
wenn
ihr
am
Stand
auftaucht
Truth,
you
gon
end
up
a
rep
Wahrheit,
du
wirst
als
Leiche
enden
And
I
ain't
be
talking
about
that
she
a
spit
Und
ich
rede
nicht
davon,
dass
sie
spuckt
The
end
of
your
life
that
be
coming
up
quick
Das
Ende
deines
Lebens
kommt
schnell
Empty
the
whole
fucking
clip
on
you
bitch
Leere
das
ganze
verdammte
Magazin
über
dich,
Schlampe
Do
we
got
a
problem
motherfucker?
Haben
wir
ein
Problem,
Mistkerl?
I
said
do
we
got
a
problem
motherfucker?
Ich
sagte,
haben
wir
ein
Problem,
Mistkerl?
Do
we
got
a
problem
motherfucker?
Haben
wir
ein
Problem,
Mistkerl?
I
said
do
we
got
a
problem
motherfucker?
Ich
sagte,
haben
wir
ein
Problem,
Mistkerl?
Let
em
know,
bitch
you
better
Lass
es
sie
wissen,
Schlampe,
du
solltest
besser
Bitch
I'm
bout
a
check,
give
me
my
respect
Schlampe,
ich
will
abkassieren,
gib
mir
meinen
Respekt
Or
get
that
neck,
open
up
to
death
Oder
du
kriegst
was
an
den
Hals,
öffne
dich
dem
Tod
Feel
the
stress,
now
you
facing
death
Spüre
den
Stress,
jetzt
siehst
du
dem
Tod
ins
Auge
It
ain't
nothing
left,
take
the
stress
Es
ist
nichts
mehr
übrig,
nimm
den
Stress
Now
you
facing
death,
bitch
I
don't
forget
Jetzt
siehst
du
dem
Tod
ins
Auge,
Schlampe,
ich
vergesse
nicht
We
been
on
the
grind,
we
ain't
taking
no
loss
Wir
waren
am
Ball,
wir
nehmen
keine
Niederlage
hin
Beast
inside
my
mind
and
I'm
breaking
you
off
Biest
in
meinem
Kopf
und
ich
breche
dich
ab
I
been
in
the
dark
down
low,
it's
like
I
need
that
to
grow
Ich
war
im
Dunkeln
ganz
unten,
es
ist,
als
bräuchte
ich
das
zum
Wachsen
We
been
on
the
grind,
we
ain't
taking
no
loss
Wir
waren
am
Ball,
wir
nehmen
keine
Niederlage
hin
Beast
inside
my
mind
and
I'm
breaking
you
off
Biest
in
meinem
Kopf
und
ich
breche
dich
ab
I
been
in
the
dark
down
low,
it's
like
I
need
that
to
grow
Ich
war
im
Dunkeln
ganz
unten,
es
ist,
als
bräuchte
ich
das
zum
Wachsen
Do
we
got
a
problem
motherfucker
Haben
wir
ein
Problem,
Mistkerl
(Motherfucker)
(Mistkerl)
Fuck
that,
fuck
that,
fuck
that,
fuck
that
Scheiß
drauf,
scheiß
drauf,
scheiß
drauf,
scheiß
drauf
(Motherfucker)
(Mistkerl)
Let
em
know,
do
we
got
a
problem
motherfucker
Lass
es
sie
wissen,
haben
wir
ein
Problem,
Mistkerl
(Let
em,
let
em,
let
em
know)
(Lass
es
sie,
lass
es
sie,
lass
es
sie
wissen)
Fuck
that,
fuck
that,
fuck
that,
fuck
that
motherfucker
Scheiß
drauf,
scheiß
drauf,
scheiß
drauf,
scheiß
drauf,
Mistkerl
Let
em
know,
bitch
you
better
Lass
es
sie
wissen,
Schlampe,
du
solltest
besser
Bitch
I'm
bout
a
check,
give
me
my
respect
Schlampe,
ich
will
abkassieren,
gib
mir
meinen
Respekt
Or
get
that
neck,
open
up
to
death
Oder
du
kriegst
was
an
den
Hals,
öffne
dich
dem
Tod
Feel
the
stress,
now
you
facing
death
Spüre
den
Stress,
jetzt
siehst
du
dem
Tod
ins
Auge
It
ain't
nothing
left,
take
the
stress
Es
ist
nichts
mehr
übrig,
nimm
den
Stress
Now
you
facing
death,
bitch
I
don't
forget
Jetzt
siehst
du
dem
Tod
ins
Auge,
Schlampe,
ich
vergesse
nicht
We
interrupt
our
program
to
give
you
this
important
message
Wir
unterbrechen
unser
Programm,
um
Ihnen
diese
wichtige
Nachricht
zu
übermitteln
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ricardo Mccoy
Альбом
Muerte
дата релиза
15-06-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.