Текст и перевод песни Axel - SIMPLISTE - Nouvelle pochette
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
SIMPLISTE - Nouvelle pochette
SIMPLISTE - New cover
Je
vise
le
simpliste
I
aim
for
the
simplistic
Le
simpliste,
le
simpliste
The
simplistic,
the
simplistic
Et
j'avise
pour
la
suite
And
I'll
see
about
the
rest
Pour
la
suite,
pour
la
suite
For
the
rest,
for
the
rest
Je
vise
le
simpliste
I
aim
for
the
simplistic
Le
simpliste,
le
simpliste
The
simplistic,
the
simplistic
Et
j'avise
pour
la
suite
And
I'll
see
about
the
rest
Pour
la
suite,
pour
la
suite
For
the
rest,
for
the
rest
Soutenu
par
mon
cercle
familial
Supported
by
my
family
circle
J'essaye
de
faire
comme
les
pros
font
I
try
to
do
like
the
pros
do
Dans
mon
studio,
dans
ma
maison
In
my
studio,
in
my
house
J'attends
les
bénéfices
en
sachant
que
ça
va
se
faire
I'm
waiting
for
the
profits
knowing
that
it
will
be
done
Je
ne
te
vois
surtout
pas
me
conseiller
I
don't
see
you
advising
me
Tu
me
regarde
de
haut
dépassé
You
look
down
on
me,
outdated
Recule,
prends
un
rehausseur
Step
back,
take
a
booster
seat
Je
vais
t'apprendre
à
concéder
I'm
going
to
teach
you
how
to
concede
Je
ne
perds
pas
pied
quand
le
passé
prend
le
dessus
I
don't
lose
my
footing
when
the
past
takes
over
Mes
pensées
sont
presque
pures
My
thoughts
are
almost
pure
Certains
diront
trop
honnête
Some
would
say
too
honest
Tu
n'encaisseras
pas
d'argent
si
tu
ne
fais
que
bronzer
sous
un
soleil
de
plomb
You
won't
make
any
money
if
all
you
do
is
tan
under
a
blazing
sun
Remets-toi
donc
au
travail
sans
poser
la
moindre
question
So
get
back
to
work
without
asking
any
questions
C'est
quand
même
pas
compliqué
d'écouter
It's
not
that
complicated
to
listen
Beaucoup
ne
font
que
parler
Many
only
talk
Mon
langage
verbal
a
beau
plaire
à
autrui
je
travaille
toujours
mon
phrasé
My
verbal
language
may
please
others,
I'm
still
working
on
my
phrasing
Quand
tu
parles
tu
n'apprends
pas
When
you
talk
you
don't
learn
Merci
Rocky
pour
ce
savoir
Thanks
Rocky
for
that
knowledge
J'ai
entendu
de
nombreuses
fois
I've
heard
many
times
"Parle,
on
veut
savoir
ton
avis"
"Speak
up,
we
want
to
know
your
opinion"
Si
j'ai
le
regard
vide
c'est
que
tout
est
parti
dans
ma
tête
If
I
have
a
blank
stare,
it's
because
everything
went
into
my
head
Je
me
complique
la
vie
I'm
making
life
difficult
for
myself
C'est
aussi
simple
que
ça
It's
as
simple
as
that
Quelques
pannes
d'inspi
A
few
breakdowns
of
inspi
Une
seule
envie
produire
du
sale
Only
one
desire
to
produce
dirty
Dans
le
décors
tu
envoies
le
corps
de
tes
adversaires
corrompus
In
the
scenery
you
send
the
bodies
of
your
corrupt
adversaries
J'ai
des
doutes
quand
on
me
dit
que
la
violence
ne
résout
rien
I
have
doubts
when
I
am
told
that
violence
solves
nothing
Mes
parents
m'ont
dit
pour
percer
il
faut
employer
des
mots
simples
My
parents
told
me
to
break
through
you
have
to
use
simple
words
Pas
d'accord
et
c'est
dans
mes
cordes
d'en
adopter
des
sibyllins
I
disagree
and
it
is
in
my
ropes
to
adopt
sibylline
ones
Je
vise
le
simpliste
I
aim
for
the
simplistic
Le
simpliste,
le
simpliste
The
simplistic,
the
simplistic
Et
j'avise
pour
la
suite
And
I'll
see
about
the
rest
Pour
la
suite,
pour
la
suite
For
the
rest,
for
the
rest
Je
vise
le
simpliste
I
aim
for
the
simplistic
Le
simpliste,
le
simpliste
The
simplistic,
the
simplistic
Et
j'avise
pour
la
suite
And
I'll
see
about
the
rest
Pour
la
suite,
pour
la
suite
For
the
rest,
for
the
rest
J'attends
des
retours
I'm
waiting
for
returns
Sans
aucuns
détours
Without
any
detours
Provenant
du
cœur
Coming
from
the
heart
Pas
d'une
autre
source
Not
from
another
source
J'attends
des
retours
I'm
waiting
for
returns
Sans
aucuns
détours
Without
any
detours
Provenant
du
cœur
Coming
from
the
heart
Pas
d'une
autre
source
Not
from
another
source
Capable
de
me
rater
Capable
of
missing
me
Mais
présent
à
chaque
instant
But
present
at
every
moment
Je
gratte
gratte
gratte
le
papier
pour
passer
le
temps
I
scratch
scratch
scratch
the
paper
to
pass
the
time
Parfois
on
récupère
la
médaille
d'argent
pour
un
travail
d'orfèvre
Sometimes
you
get
the
silver
medal
for
a
goldsmith's
work
C'est
comme
ça
le
monde
est
injuste
That's
how
it
is,
the
world
is
unjust
On
ne
va
pas
le
refaire
We're
not
going
to
do
it
again
Certains
êtres
s'étonne
de
ne
pas
être
au
même
niveau
que
leurs
idoles
Some
people
are
surprised
not
to
be
at
the
same
level
as
their
idols
Mais
ils
ne
font
pas
leurs
gammes
But
they
don't
do
their
scales
C'est
bizarre
comme
suivre
Instagram
sur
Instagram
It's
weird
how
following
Instagram
on
Instagram
N'en
fait
pas
un
drame
Don't
make
it
a
drama
Chaque
clash
que
je
narre
n'arrive
pas
à
la
cheville
de
Every
clash
I
narrate
doesn't
hold
a
candle
to
C'est
pour
me
libérer
d'un
poids
c'est
pour
ça
qu'on
dit
"lourd
le
son"
It's
to
free
myself
from
a
weight
that's
why
we
say
"heavy
the
sound"
Je
voulais
faire
des
couplets
assez
simples
I
wanted
to
make
pretty
simple
verses
Sans
prises
de
tête
au
passé
simple
Without
headaches
in
the
past
tense
Je
voulais
faire
des
couplets
assez
simples
I
wanted
to
make
pretty
simple
verses
Je
me
rends
compte
I
realize
Impossible
de
faire
du
simple
Impossible
to
make
it
simple
Dans
le
décors
tu
envoies
le
corps
de
tes
adversaires
corrompus
In
the
scenery
you
send
the
bodies
of
your
corrupt
adversaries
J'ai
des
doutes
quand
on
me
dit
que
la
violence
ne
résout
rien
I
have
doubts
when
I
am
told
that
violence
solves
nothing
Mes
parents
m'ont
dit
pour
percer
il
faut
employer
des
mots
simples
My
parents
told
me
to
break
through
you
have
to
use
simple
words
Pas
d'accord
et
c'est
dans
mes
cordes
d'en
adopter
des
sibyllins
I
disagree
and
it
is
in
my
ropes
to
adopt
sibylline
ones
Je
vise
le
simpliste
I
aim
for
the
simplistic
Le
simpliste,
le
simpliste
The
simplistic,
the
simplistic
Et
j'avise
pour
la
suite
And
I'll
see
about
the
rest
Pour
la
suite,
pour
la
suite
For
the
rest,
for
the
rest
Je
vise
le
simpliste
I
aim
for
the
simplistic
Le
simpliste,
le
simpliste
The
simplistic,
the
simplistic
Et
j'avise
pour
la
suite
And
I'll
see
about
the
rest
Pour
la
suite,
pour
la
suite
For
the
rest,
for
the
rest
Je
vise
le
simpliste
I
aim
for
the
simplistic
Le
simpliste,
le
simpliste
The
simplistic,
the
simplistic
Et
j'avise
pour
la
suite
And
I'll
see
about
the
rest
Pour
la
suite,
pour
la
suite
For
the
rest,
for
the
rest
Je
vise
le
simpliste
I
aim
for
the
simplistic
Le
simpliste,
le
simpliste
The
simplistic,
the
simplistic
Et
j'avise
pour
la
suite
And
I'll
see
about
the
rest
Pour
la
suite,
pour
la
suite
For
the
rest,
for
the
rest
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Axel Martin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.