Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
reviens
sur
de
la
drill
Ich
komme
zurück
zum
Drill
Pas
serein
quand
je
sors
de
ma
ville
Nicht
gelassen,
wenn
ich
meine
Stadt
verlasse
Je
ne
suis
pas
certain
du
sort
Ich
bin
mir
des
Schicksals
nicht
sicher,
Que
me
réserve
la
vie
Das
das
Leben
für
mich
bereithält
Les
bouquets
de
fleurs,
ça
attendra
Die
Blumensträuße,
die
können
warten
Je
vois
mon
cœur,
il
est
attendri
Ich
sehe
mein
Herz,
es
ist
erweicht
Mérite
d′être
élevé
au
grade
supérieur
Verdient
es,
in
einen
höheren
Rang
erhoben
zu
werden
Comme
Hagrid,
c'est
possible
Wie
bei
Hagrid
ist
es
möglich,
De
porter
des
sandales
Sandalen
zu
tragen
Tout
en
ayant
la
force
brute
d′un
centaure
Und
doch
die
rohe
Kraft
eines
Zentauren
zu
haben
La
vie
s'en
va
Das
Leben
vergeht
La
vie
s'endort
Das
Leben
schläft
ein
Peut
se
trouver
dans
une
amphore
Kann
sich
in
einer
Amphore
wiederfinden
On
s′accroche
à
elle
comme
un
sandow
Man
klammert
sich
daran
wie
an
ein
Sandow
(Spanngummi)
Après
tout
ce
que
j′ai
fait,
j'ai
Nach
allem,
was
ich
getan
habe,
habe
ich
Les
antécédents
d′un
homme
fort
Die
Vorgeschichte
eines
starken
Mannes
Pour
te
regarder
dans
les
yeux
Um
dir
in
die
Augen
zu
sehen,
Pas
besoin
d'un
laissez-passer
Brauche
ich
keinen
Passierschein
C′est
rare
que
mes
nerfs
Es
ist
selten,
dass
meine
Nerven
J'ai
besoin
de
les
apaiser
Ich
das
Bedürfnis
habe,
sie
zu
beruhigen
T′es
sur
le
point
de
faire
une
connerie
Du
bist
dabei,
eine
Dummheit
zu
machen
Est-ce
que
t'es
sûr
de
toi?
(Ouais)
Bist
du
dir
sicher?
(Ja)
Est-ce
que
t'es
sûr
de
toi?
Bist
du
dir
sicher?
Tu
me
traites
de
taiseux
Du
nennst
mich
schweigsam
Et
ça
devient
pesant
Und
das
wird
belastend
Ça
mérite
un
coup
de
taser
Das
verdient
einen
Taserstoß
Ou
un
coup
dans
les
dents
Oder
einen
Schlag
auf
die
Zähne
T′es
sur
le
point
de
faire
une
connerie
Du
bist
dabei,
eine
Dummheit
zu
machen
Est-ce
que
t′es
sûr
de
toi?
(Yah)
Bist
du
dir
sicher?
(Yeah)
Est-ce
que
t'es
sûr
de
toi?
Bist
du
dir
sicher?
Beaucoup
de
belles
valeurs
Viele
schöne
Werte
Ont
été
délaissées
Wurden
vernachlässigt
Comme
un
dalleux
t′as
voulu
t'évader
Wie
ein
Gieriger
wolltest
du
fliehen
Jusqu′à
Dallas
sans
aucun
dollar
Bis
nach
Dallas,
ohne
einen
Dollar
Compassion
inexistante
Mitgefühl
nicht
vorhanden
Comme
l'Italie
lors
de
la
CDM
2-18
Wie
Italien
bei
der
WM
2018
J′irais
un
peu
loin
si
je
disais
Ich
ginge
ein
wenig
zu
weit,
wenn
ich
sagte,
Que
les
mots
sont
une
arme
létale
Dass
Worte
eine
tödliche
Waffe
sind
La
vie,
c'est
des
choix
Das
Leben,
das
sind
Entscheidungen
La
vie,
c'est
déchoir
Das
Leben,
das
ist
Fallen
La
vie,
c′est
des
soirées
Das
Leben,
das
sind
Abende
La
vie,
c′est
venir,
partir
Das
Leben,
das
ist
Kommen,
Gehen
C'est
une
addition
bien
salée
Es
ist
eine
gesalzene
Rechnung
Cigarette
à
la
main
Zigarette
in
der
Hand
T′étonne
pas
si
tu
commences
à
tousser
Wundere
dich
nicht,
wenn
du
anfängst
zu
husten
Pas
besoin
de
l'avis
d′autrui
Ich
brauche
nicht
die
Meinung
anderer
J'ai
décidé
ça
tout
seul
Ich
habe
das
ganz
allein
entschieden
Pour
te
regarder
dans
les
yeux
Um
dir
in
die
Augen
zu
sehen,
Pas
besoin
d′un
laissez-passer
Brauche
ich
keinen
Passierschein
C'est
rare
que
mes
nerfs
Es
ist
selten,
dass
meine
Nerven
J'ai
besoin
de
les
apaiser
Ich
das
Bedürfnis
habe,
sie
zu
beruhigen
T′es
sur
le
point
de
faire
une
connerie
Du
bist
dabei,
eine
Dummheit
zu
machen
Est-ce
que
t′es
sûr
de
toi?
(Ouais)
Bist
du
dir
sicher?
(Ja)
Est-ce
que
t'es
sûr
de
toi?
Bist
du
dir
sicher?
Tu
me
traites
de
taiseux
Du
nennst
mich
schweigsam
Et
ça
devient
pesant
Und
das
wird
belastend
Ça
mérite
un
coup
de
taser
Das
verdient
einen
Taserstoß
Ou
un
coup
dans
les
dents
Oder
einen
Schlag
auf
die
Zähne
T′es
sur
le
point
de
faire
une
connerie
Du
bist
dabei,
eine
Dummheit
zu
machen
Est-ce
que
t'es
sûr
de
toi?
(Yah)
Bist
du
dir
sicher?
(Yeah)
Est-ce
que
t′es
sûr
de
toi?
Bist
du
dir
sicher?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Axel Martin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.