Axel - Croissance - перевод текста песни на немецкий

Croissance - Axelперевод на немецкий




Croissance
Wachstum
Dans ma tête c′est la stupeur
In meinem Kopf herrscht Erstarrung
Vision d'un monde stupide
Vision einer dummen Welt
Quand j′entends des affaires de stups
Wenn ich von Drogengeschäften höre
Je prends le temps d'écrire
Nehme ich mir die Zeit zu schreiben
M'isole juste après l′heure du souper
Isoliere mich gleich nach dem Abendessen
Je ne suis pas dans le monde professionnel
Ich bin nicht in der Berufswelt
Par conséquent
Folglich
Ne peux pas te parler d′heure sup
Kann ich dir nichts von Überstunden erzählen
A chaque instant j'espère
Jeden Augenblick hoffe ich
Que l′indulgence ne nous a pas tous dupée
Dass die Nachsicht uns nicht alle getäuscht hat
La dépendance de chacun
Die Abhängigkeit eines jeden
Est l'objet de mes soupirs
Ist der Grund meiner Seufzer
J′ai bien dis la dépendance
Ich sagte wohl Abhängigkeit
Pas l'indépendance
Nicht Unabhängigkeit
Faut pas s′étonner si
Wundere dich also nicht, wenn
La plupart de tes mouvements
Die meisten deiner Bewegungen
Je les ai anticipé
Ich sie vorhergesehen habe
Avec facilité mais
Mit Leichtigkeit, aber
Ne passe pas ton chemin
Geh nicht einfach weiter
J'ai des défauts et je pense que tu le sais
Ich habe Fehler und ich denke, du weißt das
Attention ça va péter des pétards
Achtung, gleich werden Böller gezündet
Mise en abime pour le butin
Verschachtelung für die Beute
Au micro un gardien de but
Am Mikro ein Torwart
Qui aurait pu avoir la chance de percer
Der die Chance hätte haben können, durchzubrechen
Créativité dans l'âme
Kreativität in der Seele
Je veux m′évader dans l′art
Ich will in die Kunst entfliehen
Tu ne m'as jamais vu comme ça
Du hast mich noch nie so gesehen
A sortir mes dents de sabre
Wie ich meine Säbelzähne zeige
On n′est jamais à l'abri
Man ist niemals sicher
C′est pas le champagne
Es ist nicht der Champagner
Mais l'ennemi que je vais sabré
Sondern der Feind, den ich niedersäbeln werde
J′étais en plein entrainement
Ich war mitten im Training
Et toi tu faisais des châteaux de sable
Und du hast Sandburgen gebaut
La sensation de rester à terre
Das Gefühl, am Boden zu bleiben
Je veux y mettre un terme ça c'est clair
Dem will ich ein Ende setzen, das ist klar
J'en ai pas l′air mais je souhaite vagabonder
Ich sehe vielleicht nicht so aus, aber ich möchte umherstreifen
En empruntant le chemin le plus long
Indem ich den längsten Weg nehme
De Catane à Palerme
Von Catania nach Palermo
Je me souviens dans le temps
Ich erinnere mich an damals
Posé sur le canap a regarder les Dalton
Saß auf dem Sofa und schaute die Daltons
On est plusieurs dans ma tête et
Wir sind mehrere in meinem Kopf und
Même solo j′ai du mal à me mettre d'accord
Selbst allein fällt es mir schwer, mich zu einigen
Les tendances font qu′être artificiel
Die Trends führen dazu, dass künstlich sein
Devient presque tentant
Fast verlockend wird
C'est triste mais
Es ist traurig, aber
Des personnes emportées par le torrent d′apparent
Menschen, die vom Strom des Scheins mitgerissen werden
Y'en a tellement
Davon gibt es so viele





Авторы: Axel Martin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.