Текст и перевод песни Axel Bauer & Zazie - À ma place
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Serait-elle
à
ma
place
plus
forte
qu'un
homme
Would
she
be
stronger
than
a
man
in
my
place
Au
bout
de
ces
impasses
où
elle
m'abandonne
At
the
end
of
these
dead
ends
where
she
abandons
me
Vivre
l'enfer
mourir
au
combat
To
live
in
hell
and
die
in
battle
Faut-il
pour
lui
plaire
aller
jusque
là?
Must
I
go
that
far
to
please
her?
Se
peut-il
que
j'y
parvienne
Is
it
possible
I
can
achieve
it
Se
peut-il
qu'on
nous
pardonne
Is
it
possible
they
will
forgive
us
Se
peut-il
qu'on
nous
aime
Is
it
possible
they
will
love
us
Pour
ce
que
nous
sommes
For
who
we
are
Se
met-il
à
ma
place
quelques
fois
Does
he
put
himself
in
my
place
sometimes
Quand
mes
ailes
se
froissent
When
my
wings
are
bruised
Et
mes
îles
se
noient
And
my
islands
are
drowning
Je
plie
sous
le
poids
I
buckle
under
the
weight
Plie
sous
le
poids
Buckle
under
the
weight
De
cette
moitié
de
femme
Of
this
half
of
a
woman
Qu'il
veut
que
je
sois
He
wants
me
to
be
Je
veux
bien
faire
la
belle,
mais
pas
dormir
au
bois
I'm
willing
to
act
beautiful,
but
not
to
sleep
in
the
woods
Je
veux
bien
être
reine,
mais
pas
l'ombre
du
roi
I'm
willing
to
be
a
queen
but
not
the
king's
shadow
Faut-il
que
je
cède
Must
I
give
in
Faut
il
que
je
saigne
Must
I
bleed
Pour
qu'il
m'aime
aussi
So
he
will
love
me
too
Pour
ce
que
je
suis
For
who
I
am
Pourrait-il
faire
en
sorte
Could
he
do
it
Ferait-elle
pour
moi
Would
she
do
it
for
me
Ouvrir
un
peu
la
porte
Open
the
door
a
little
Ne
serait
ce
qu'un
pas
Even
just
a
step
Pourrait
il
faire
encore
Could
he
still
Encore
un
effort
Make
another
effort
Un
geste
un
pas
A
gesture,
a
step
Un
pas
vers
moi...
A
step
toward
me...
Je
n'attends
pas
de
toi
que
tu
sois
la
même
I
don't
expect
you
to
be
the
same
Je
n'attends
pas
de
toi
que
tu
me
comprennes,
I
don't
expect
you
to
understand
me,
Seulement
que
tu
m'aimes
pour
ce
que
je
suis
Only
that
you
love
me
for
who
I
am
Se
met-elle
à
ma
place
quelques
fois
Does
she
put
herself
in
my
place
sometimes
Que
faut-il
que
je
fasse
pour
qu'elle
me
voit
What
must
I
do
for
her
to
see
me
Vivre
l'enfer
mourir
au
combat,
To
live
in
hell
and
die
in
battle,
Veux-tu
faire
de
moi
ce
que
je
ne
suis
pas?
Do
you
want
to
make
me
something
I'm
not?
Je
veux
bien
tenter
l'effort
de
regarder
en
face
I'm
willing
to
try
to
look
you
in
the
eye
Mais
le
silence
est
mort
et
le
tien
me
glace
But
the
silence
is
dead
and
yours
chills
me
Mon
âme
sœur
cherche
l'erreur
My
soul
mate
is
looking
for
the
error
Plus
mon
sang
se
vide
et
plus
tu
as
peur
The
more
my
blood
drains
away
and
the
more
you're
afraid
Faut-il
que
je
t'apprenne
Must
I
teach
you
Je
ne
demande
rien
I'm
asking
for
nothing
Les
eaux
troubles
où
je
traîne
The
murky
waters
where
I
drag
myself
Où
tu
vas
d'où
tu
viens
Where
you're
going,
where
you're
from
Faut-il
vraiment
que
tu
saches
Must
you
really
know
Tout
ce
que
tu
caches
Everything
you're
hiding
Tout
au
fond
de
moi
Deep
down
inside
me
Au
fond
de
toi
Deep
down
inside
you
Je
n'attends
pas
de
toi
que
tu
sois
la
même
I
don't
expect
you
to
be
the
same
Je
n'attends
pas
de
toi
que
tu
me
comprennes,
I
don't
expect
you
to
understand
me,
Mais
seulement
que
tu
m'aimes
But
only
that
you
love
me
Seulement
que
tu
m'aimes
Only
that
you
love
me
Pour
ce
que
je
suis
For
who
I
am
Quand
je
doute
When
I
doubt
Quand
je
tombe
When
I
fall
Et
quand
la
route
est
trop
longue
And
when
the
road
is
too
long
Quand
parfois
je
ne
suis
pas
When
sometimes
I
am
not
Ce
que
tu
attends
de
moi
What
you
expect
of
me
Que
veux-tu
qu'on
y
fasse
What
do
you
want
us
to
do
about
it
Qu'aurais-tu
fais
à
ma
place?
What
would
you
have
done
in
my
place?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Isabelle Anne De Truchis De Varenne, Zazie, Axel Bauer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.