Текст и перевод песни Axel Bauer - La chasse à l'instant - Live à Ferber
Nous
sommes
partis
très
tôt
avant
le
jour
livide
Мы
уехали
очень
рано
до
того,
как
наступил
рассвет.
Sans
fusil
ni
lasso
avec
les
poches
vides
Без
винтовки
или
лассо
с
пустыми
карманами
On
sait
qu'ils
sont
fragiles
comme
des
plumes
au
vent
Мы
знаем,
что
они
хрупкие,
как
перья
на
ветру
Comme
des
bijoux
d'argile
comme
des
poissons
d'argent
Как
глиняные
украшения,
как
серебряные
рыбки
Si
nous
en
trouvons
un
toi
tu
voudra
le
prendre
Если
мы
найдем
тебя
захочет
взять
Le
suspendre
à
des
liens
il
faut
savoir
attendre
Приостановить
его
на
связи
надо
уметь
ждать
Une
promesse
les
rend
fou
un
mot
ils
disparaissent
Обещание
сводит
их
с
ума
одним
словом,
они
исчезают
Ils
craignent
plus
que
tout
être
tenus
en
laisse
Они
больше
всего
боятся
быть
на
поводке
C'est
la
chasse
à
l'instant
Сейчас
это
охота.
Ne
rien
faire
ne
rien
essayer
Ничего
не
делать,
ничего
не
пытаться
Laisser
faire
pour
ne
pas
les
effrayer
Пусть
делает
это,
чтобы
не
напугать
их
Ne
rien
faire
ne
rien
essayer
Ничего
не
делать,
ничего
не
пытаться
Laisser
faire
pour
ne
pas
les
effrayer
Пусть
делает
это,
чтобы
не
напугать
их
A
cet
instant
nous
suspendrons
nos
vies
В
этот
момент
мы
приостановим
нашу
жизнь
A
cet
instant
В
этот
момент
Nous
sommes
partis
très
loin
à
l'envers
du
décor
Мы
ушли
очень
далеко
от
декораций
Guidés
sur
des
chemins
dessinés
par
nos
corps
Направляемые
по
путям,
проложенным
нашими
телами
On
sait
qu'ils
sont
craintifs
comme
des
chiens
de
prairie
Мы
знаем,
что
они
напуганы,
как
луговые
собаки
Un
mot
définitif
et
les
voilà
partis
Одно
окончательное
слово,
и
они
ушли.
Si
nous
en
trouvons
un
toi
tu
voudra
l'avoir
Если
мы
найдем
тебе
же
захочет
иметь
Le
soumettre
à
ta
main
le
forcer
à
s'asseoir
Подчинить
его
своей
руке,
заставить
его
сесть
La
possession
les
tue
un
serment
les
immole
Владение
убивает
их,
клятва
лишает
их
сил.
Je
voudrais
tant
que
tu
ne
les
voies
qu'en
plein
vol
Я
бы
хотел,
чтобы
ты
видел
их
только
в
полете
Ne
rien
faire
ne
rien
essayer
Ничего
не
делать,
ничего
не
пытаться
Laisser
faire
pour
ne
pas
les
effrayer
Пусть
делает
это,
чтобы
не
напугать
их
Ne
rien
faire
ne
rien
essayer
Ничего
не
делать,
ничего
не
пытаться
Laisser
faire
pour
ne
pas
les
effrayer
Пусть
делает
это,
чтобы
не
напугать
их
A
cet
instant
nous
suspendrons
nos
vies
В
этот
момент
мы
приостановим
нашу
жизнь
A
cet
instant
nous
suspendrons
nos
vies
В
этот
момент
мы
приостановим
нашу
жизнь
A
cet
instant
nous
suspendrons
nos
vies
В
этот
момент
мы
приостановим
нашу
жизнь
A
cet
instant
В
этот
момент
A
cet
instant
В
этот
момент
A
cet
instant
В
этот
момент
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pierre-yves Lebert, Axel Bauer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.