Текст и перевод песни Axel Bauer - Rien ne s'oublie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rien ne s'oublie
Ничто не забывается
Si
j'ai
jeté
au
hasard
des
morceaux
de
ma
vie
Если
я
разбросал
по
случайности
кусочки
своей
жизни
Sur
des
quais
dans
des
gares
sur
des
cargos
de
nuit
По
перронам,
вокзалам,
на
ночных
грузовых
судах
Tant
de
vrais
paradoxes
Столько
истинных
парадоксов
De
faux
paradis
Фальшивых
райских
кущ
J'ai
voulu
oublier
que
rien
ne
s'oublie
Я
хотел
забыть,
что
ничто
не
забывается
Rien
ne
s'oublie
Ничто
не
забывается
Rien
ne
s'oublie
Ничто
не
забывается
Si
j'ai
laissé
mon
regard
s'enfuir
parfois
la
nuit
Если
я
позволял
своему
взгляду
иногда
теряться
в
ночи
Sur
des
peaux
pleines
d'égard
remplies
de
poésie
На
коже,
полной
внимания,
наполненной
поэзией
Aux
sourires
d'ivoire
l'ivresse
éblouie
В
улыбках
цвета
слоновой
кости,
ослепленный
опьянением
L'ombre
d'un
trottoir
de
Londres
ou
Paris
Тенью
тротуара
Лондона
или
Парижа
Qui
se
fout
de
savoir
tout
ce
que
j'ai
appris
Кому
какое
дело
до
того,
чему
я
научился?
Je
n'ai
vu
que
du
feu
mais
aucun
génie
Я
видел
только
огонь,
но
не
гения
Je
n'ai
jamais
oublié
que
rien
ne
s'oublie
Я
никогда
не
забывал,
что
ничто
не
забывается
Rien
ne
s'oublie
Ничто
не
забывается
Rien
ne
s'oublie
Ничто
не
забывается
Je
recollerai
les
morceaux
un
jour
j'inventerai
Я
соберу
осколки
однажды,
я
изобрету
Je
finirai
par
faire
le
tour
et
tirer
un
trait
Я
закончу
круг
и
подведу
черту
Me
ranger
c'est
impossible
Уняться
невозможно
Me
poser
c'est
impensable
Остановиться
немыслимо
J'avance
même
si
rien
ne
s'oublie
Я
двигаюсь
вперед,
даже
если
ничто
не
забывается
Rien
ne
s'oublie
Ничто
не
забывается
Rien
ne
s'oublie
Ничто
не
забывается
Rien
ne
s'oublie
Ничто
не
забывается
Rien
ne
s'oublie
Ничто
не
забывается
Mais
tout
se
sublime
Но
все
преображается
Rien
ne
s'oublie
Ничто
не
забывается
Rien
ne
s'oublie
Ничто
не
забывается
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Axel Bauer, Thierry Samoy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.