Текст и перевод песни Axel Bauer - Simple Mortel
Simple Mortel
Simple Mortal
Posé
sur
la
terre
Placed
on
the
earth
Il
grandit
à
mesure
que
ses
parents
oublient
He
grows
as
his
parents
forget
Qui
ils
sont
Who
they
are
Qu'ils
sont
eux
même
des
enfants
That
they
themselves
are
children
Qui
font
des
enfants
Who
have
children
Alors
ils
se
rappellent
Then
they
remember
Le
bleu
de
l'azur
The
blue
of
the
sky
Le
vol
des
hirondelles
et
le
goût
de
la
mûre
et
la
cannelle
The
flight
of
the
swallows,
the
taste
of
the
blackberry
and
cinnamon
La
neige
éternelle
The
eternal
snow
Et
les
rires
les
emportent
loin
And
laughter
takes
them
far
away
Des
soucis
des
vicissitudes
du
lendemain
From
the
worries
of
the
vicissitudes
of
tomorrow
Le
monde
matériel
The
material
world
Et
enfin
ils
oublient
And
finally
they
forget
Qu'ils
étaient
devenus
What
they
had
become
Pour
un
temps
For
a
while
De
simples
mortels
Simple
mortals
Simple
mortel!
Simple
mortal!
Ainsi
se
passent
toutes
les
traces
du
monde
Thus
all
traces
of
the
world
pass
away
Tout
se
suit
et
le
mur
grandit
autour
de
lui
Everything
follows
and
the
wall
grows
around
him
Les
aurores
cèdent
la
place
aux
orages
The
dawns
give
way
to
storms
Et
les
couleurs
des
auras
s'effacent
And
the
colors
of
the
auras
fade
Les
nuages
gris
annoncent
la
fin
du
solstice
The
gray
clouds
announce
the
end
of
the
solstice
Et
les
précipices
dans
le
caniveau
And
the
precipices
in
the
gutter
Ne
sont
plus
des
abysses
Are
no
longer
abysses
D'où
l'on
peut
tomber
de
haut
tomber
de
haut
From
which
one
can
fall
from
high,
fall
from
high
Haut
dans
le
ciel
High
in
the
sky
Seules
les
étoiles
Only
the
stars
Gardent
encore
le
trésor
de
notre
innocence
Still
guard
the
treasure
of
our
innocence
Elles
nous
appellent!
A
écouter
la
voix
qui
nous
parle
They
call
us!
To
listen
to
the
voice
that
speaks
to
us
Du
temps
ou
nous
étions
des
dieux
From
the
time
when
we
were
gods
Des
rois
immortels
Immortal
kings
Maintenant
que
nous
sommes
devenus
de
simples
mortels
Now
that
we
have
become
mere
mortals
Simples
mortels!
Simple
mortals!
Ainsi
se
passent
Thus
pass
away
Toutes
les
traces
du
monde
All
the
traces
of
the
world
Inscrites
dans
le
sable
Inscribed
in
the
sand
Tout
se
lit
se
décline
Everything
is
read,
everything
is
declined
Quand
les
cercles
de
l'eau
se
devinent
When
the
circles
of
water
are
guessed
Entre
les
lignes
Between
the
lines
Ceux
qui
rient
de
leur
sort
Those
who
laugh
at
their
fate
Ceux
qui
sortent
de
leurs
rêves
Those
who
emerge
from
their
dreams
Ceux
qui
subliment
et
ceux
qui
restent
Those
who
sublimate
and
those
who
remain
Et
les
autres
qui
n'ont
que
les
restes
And
the
others
who
have
only
the
remains
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Axel Bauer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.