Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tout va bien
Alles ist gut
Donne
tout
ce
que
tu
peux
Gib
alles,
was
du
kannst
Pour
être
heureux
Um
glücklich
zu
sein
Tout
ce
que
tu
as
Alles
was
du
hast
Tu
l'as
pour
2
Hast
du
für
zwei
C'est
quand
tu
me
sonnes
Ist,
wenn
du
mich
anrufst
Donne
du
cur
à
la
vie
Gib
dem
Leben
Herz
Du
corps
à
l'esprit
Dem
Geist
einen
Körper
À
tes
ennemis
Deinen
Feinden
Sois
plus
fort
qu'eux
Sei
stärker
als
sie
Tu
leur
pardonnes
Und
vergib
ihnen
Et
même
si
c'est
difficile
enfin
Und
selbst
wenn
es
schwer
ist,
am
Ende
Tout
ira
bien
Wird
alles
gut
Ya
pas
de
problème
Gibt
es
kein
Problem
Donne
un
sens
à
ta
vie
Gib
deinem
Leben
Sinn
La
chance
d'aimer
Die
Chance
zu
lieben
Rien
n'est
acquis
Nichts
ist
sicher
Il
faut
se
battre
Man
muss
kämpfen
Pour
les
autres
Für
andere
Pour
soi-même
Und
für
sich
selbst
Donne
même
quand
c'est
fini
Gib
selbst
wenn
es
vorbei
ist
Quand
tout
semble
foutu
Wenn
alles
verloren
scheint
Quand
ça
dévie
Wenn
es
schiefgeht
Que
tout
est
perdu
Wenn
alles
verloren
ist
À
ton
étoile
Gib
dich
deinem
Stern
Tu
t'abandonnes
Vollkommen
hin
Et
même
si
c'est
difficile
enfin
Und
selbst
wenn
es
schwer
ist,
am
Ende
Tout
ira
bien
Wird
alles
gut
Ya
pas
de
problème
Gibt
es
kein
Problem
Et
même
si
ça
n'tient
qu'à
un
fil
encore
Und
selbst
wenn
es
an
einem
Faden
hängt
Tout
ira
bien
Wird
alles
gut
Ya
pas
de
problème
Es
gibt
kein
Problem
Ici
maintenant
pas
hier
ni
demain
Hier
und
jetzt,
nicht
gestern
oder
morgen
C'est
tout
de
suite
ou
jamais
Es
ist
jetzt
oder
nie
Tout
va
bien
ya
pas
de
problème
Alles
ist
gut,
es
gibt
kein
Problem
Tout
va
bien
ya
pas
de
problème
Alles
ist
gut,
es
gibt
kein
Problem
Donne
sans
compter
Gib
ohne
zu
zählen
Donne
sans
qu'on
t'ait
donné
Gib,
ohne
etwas
zu
erwarten
Sans
trop
rêver
Ohne
zu
träumen
Sans
rien
attendre
Ohne
Erwartungen
Sans
qu'on
te
l'ait
demandé
Ohne
darum
gebeten
zu
werden
Donne
autant
que
les
fous
Gib
so
viel
wie
die
Verrückten
Autant
que
les
anges
So
viel
wie
die
Engel
Autant
que
tous
ceux
So
viel
wie
all
die
Qui
te
dérangent
Die
dich
stören
N'aie
pas
l'ombre
d'une
arrière-pensée
Habe
nicht
den
Schatten
eines
Hintergedankens
Et
même
si
c'est
difficile
enfin
Und
selbst
wenn
es
schwer
ist,
am
Ende
Tout
ira
bien
Wird
alles
gut
Ya
pas
de
problème
Gibt
es
kein
Problem
Et
même
si
ça
n'tient
qu'à
un
fil
encore
Und
selbst
wenn
es
an
einem
Faden
hängt
Tout
ira
bien
Wird
alles
gut
Ya
pas
de
problème
Es
gibt
kein
Problem
Tout
va
bien
ya
pas
de
problème
Alles
ist
gut,
es
gibt
kein
Problem
Tout
va
bien
ya
pas
de
problème
Alles
ist
gut,
es
gibt
kein
Problem
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bauer Axel Ulrich Adolphe, Kadid Ilhem
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.