Текст и перевод песни Axel Bauer - Tout Ca C'Est Rythmique
Tout Ca C'Est Rythmique
Rhythmic Shock
Tout
ça
c'est
rythmique
It's
all
rhythmic
ça
fait
bouger
les
corps
endormis
It
makes
the
sleepy
bodies
move
C'est
vitaminé
It's
full
of
vitamins
On
est
vite
contaminé
We're
quickly
contaminated
Tout
ça
c'est
rythmique
It's
all
rhythmic
Biomécanique
Biomechanical
ça
fait
levier
avant
d'ouvrir
It
uses
leverage
before
opening
Les
corps
endormis
The
sleepy
bodies
Souffle
d'envie
Breath
of
desire
C'est
pur
pur
pur
It's
pure
pure
pure
Comme
la
verdure
Like
greenery
Une
toile
égarée
A
lost
canvas
Pas
de
ratures
No
erasures
à
la
moindre
réplique
At
the
slightest
retort
En
spirale
en
ellipses
In
a
spiral
in
ellipses
En
silence
monastique
In
monastic
silence
Tout
ça
c'est
rythmique
It's
all
rhythmic
Les
portes
qui
claquent
The
doors
slamming
La
vaisselle
cassée
The
dishes
breaking
Tes
valises
bouclées
Your
suitcases
packed
Tu
retournes
chez
ta
mère
You're
going
back
to
your
mother's
Je
comprends
I
understand
Je
comprends
I
understand
Tout
ça
c'est
rythmique
It's
all
rhythmic
Comme
Philip
K.
Dick
Like
Philip
K.
Dick
Pas
très
sérieux
mais
très
salutaire
Not
very
serious
but
very
salutary
Tout
ça
c'est
rythmique
It's
all
rhythmic
Secousse
sismique
Seismic
shock
ça
fait
trembler
de
la
tête
aux
pieds
It
makes
you
tremble
from
head
to
toe
Croche
pointée
Dotted
eighth
note
à
la
moindre
réplique
At
the
slightest
retort
En
spirale
en
ellipses
In
a
spiral
in
ellipses
En
silence
monastique
In
monastic
silence
Tout
ça
c'est
rythmique
It's
all
rhythmic
Les
portes
qui
claquent
The
doors
slamming
La
vaisselle
cassée
The
dishes
breaking
Tes
valises
bouclées
Your
suitcases
packed
Tu
retournes
chez
ta
mère
You're
going
back
to
your
mother's
Je
comprends
I
understand
Je
comprends
I
understand
Ouvre
moi
ce
charley
Open
this
hi-hat
for
me
Ouvre
moi
ce
charley
Open
this
hi-hat
for
me
Ouvre
moi
ce
charley!
Open
this
hi-hat
for
me!
à
la
moindre
réplique
At
the
slightest
retort
En
spirale
en
ellipses
In
a
spiral
in
ellipses
En
silence
monastique
In
monastic
silence
Tout
ça
c'est
rythmique
It's
all
rhythmic
Les
portes
qui
claquent
The
doors
slamming
La
vaisselle
cassée
The
dishes
breaking
Tes
valises
bouclées
Your
suitcases
packed
Tu
retournes
chez
ta
mère
You're
going
back
to
your
mother's
Je
comprends
I
understand
Je
comprends
I
understand
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arnaud Giroux, Axel Bauer, Juan Tamayo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.