Текст и перевод песни Axel Bauer - Tout Ca C'Est Rythmique
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tout Ca C'Est Rythmique
Всё это ритм
Tout
ça
c'est
rythmique
Всё
это
ритм,
ça
fait
bouger
les
corps
endormis
Это
заставляет
двигаться
уснувшие
тела.
C'est
vitaminé
Это
заряжает
энергией,
On
est
vite
contaminé
Мы
быстро
заражаемся.
Tout
ça
c'est
rythmique
Всё
это
ритм,
Biomécanique
Биомеханика,
ça
fait
levier
avant
d'ouvrir
Это
рычаг,
прежде
чем
открыть
Les
corps
endormis
Уснувшие
тела.
Souffle
d'envie
Дыхание
желания,
C'est
pur
pur
pur
Это
чисто,
чисто,
чисто,
Comme
la
verdure
Как
зелень.
Une
toile
égarée
Потерянный
холст
Pas
de
ratures
Никаких
помарок
à
la
moindre
réplique
При
малейшем
ответе.
En
spirale
en
ellipses
По
спирали,
по
эллипсам.
En
silence
monastique
В
монашеском
молчании.
Tout
ça
c'est
rythmique
Всё
это
ритм,
Les
portes
qui
claquent
Хлопающие
двери,
La
vaisselle
cassée
Разбитая
посуда,
Tes
valises
bouclées
Твои
чемоданы
упакованы,
Tu
retournes
chez
ta
mère
Ты
возвращаешься
к
своей
матери.
Tout
ça
c'est
rythmique
Всё
это
ритм,
Comme
Philip
K.
Dick
Как
Филип
К.
Дик,
Pas
très
sérieux
mais
très
salutaire
Не
очень
серьёзно,
но
очень
полезно,
Tout
ça
c'est
rythmique
Всё
это
ритм,
Secousse
sismique
Сейсмический
толчок,
ça
fait
trembler
de
la
tête
aux
pieds
Это
заставляет
дрожать
с
головы
до
ног.
Croche
pointée
Точка
с
запятой,
à
la
moindre
réplique
При
малейшем
ответе
En
spirale
en
ellipses
По
спирали,
по
эллипсам.
En
silence
monastique
В
монашеском
молчании.
Tout
ça
c'est
rythmique
Всё
это
ритм,
Les
portes
qui
claquent
Хлопающие
двери,
La
vaisselle
cassée
Разбитая
посуда,
Tes
valises
bouclées
Твои
чемоданы
упакованы,
Tu
retournes
chez
ta
mère
Ты
возвращаешься
к
своей
матери.
Ouvre
moi
ce
charley
Открой
мне
этот
хай-хэт,
Ouvre
moi
ce
charley
Открой
мне
этот
хай-хэт,
Ouvre
moi
ce
charley!
Открой
мне
этот
хай-хэт!
à
la
moindre
réplique
При
малейшем
ответе
En
spirale
en
ellipses
По
спирали,
по
эллипсам.
En
silence
monastique
В
монашеском
молчании.
Tout
ça
c'est
rythmique
Всё
это
ритм,
Les
portes
qui
claquent
Хлопающие
двери,
La
vaisselle
cassée
Разбитая
посуда,
Tes
valises
bouclées
Твои
чемоданы
упакованы,
Tu
retournes
chez
ta
mère
Ты
возвращаешься
к
своей
матери.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arnaud Giroux, Axel Bauer, Juan Tamayo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.