Текст и перевод песни Axel Bauer - Tu me tues
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu me tues
Ты меня убиваешь
J'aime
jouer
au
gêneur
Я
люблю
играть
роль
надоеды,
Et
toi
à
l'ingénue
А
ты
– невинной
девочки.
C'est
même
ça
qui
nous
a
plu
Это
нам
и
понравилось
Au
début,
alors
il
a
fallu
В
самом
начале,
поэтому
пришлось
Expédier
en
douceur
Мягко
отделаться
Les
troupeaux
de
censeurs
От
толп
цензоров,
Qui
veulent
me
voir
pendu
Которые
хотят
видеть
меня
повешенным,
Et
des
grappes
de
sangsues
И
от
кучи
пиявок,
Agrippés
à
ton
cur
Присосавшихся
к
твоему
сердцу.
C'était
assez
ardu
Это
было
довольно
трудно,
Mais
on
avait
l'ardeur
Но
у
нас
был
пыл.
On
s'est
porté
au
nu
Мы
обнажились
Au
fond
des
ascenseurs
В
глубине
лифтов.
Quand
t'es
là
tu
me
tues
Когда
ты
рядом,
ты
меня
убиваешь.
Quand
t'es
pas
là
je
meurs
Когда
тебя
нет,
я
умираю.
Es-tu
une
hallu
Ты
галлюцинация
Mais
le
printemps
des
fleurs
Но
весеннее
цветение
N'a
pas
longtemps
tenu
Длилось
недолго.
On
peut
dire
que
tu
m'as
eu
Можно
сказать,
что
ты
меня
заполучила
En
couleur
Своей
яркостью.
Grace
à
toi
j'en
ai
vu
Благодаря
тебе
я
познал
De
toutes
les
douleurs
Все
виды
боли.
Tes
mélos
ravageurs
Твои
разрушительные
мелодии
Et
mes
coups
de
massue
И
мои
удары
дубиной.
Tes
ragots
corrompus
Твои
грязные
сплетни
Et
tes
copains
boxeurs
И
твои
друзья-боксеры.
Quand
le
fruit
défendu
Когда
запретный
плод
Est
passé
au
mixeur
Пропущен
через
миксер,
Ça
donne
un
drôle
de
jus
Получается
странный
сок,
Une
amère
liqueur
Горький
ликер.
Quand
t'es
là
tu
me
tues
Когда
ты
рядом,
ты
меня
убиваешь.
Quand
t'es
pas
là
j'en
crève
Когда
тебя
нет,
я
изнываю.
Es-tu
une
hallu
Ты
галлюцинация
Ou
un
mauvais
rêve
Или
дурной
сон?
Qu'est-ce
qu'il
te
faut
de
plus
Чего
тебе
еще
надо?
Tu
voudrais
que
je
pleure
Ты
хочешь,
чтобы
я
плакал?
Que
j'me
traîne
dans
ta
rue
Чтобы
я
ползал
по
твоей
улице?
Que
j'te
couvre
de
fleurs
Чтобы
я
засыпал
тебя
цветами?
Et
puis
quoi
encore
И
что
еще?
Moi
j'm'aurai
par
le
cur
Я
себя
излечу,
En
caressant
le
cul
Лаская
задницы
De
mes
surs
petites
vertu
Моих
маленьких
пороков,
Mais
de
grandes
valeurs
Но
больших
достоинств.
Quand
t'es
là
tu
me
tues
Когда
ты
рядом,
ты
меня
убиваешь.
Quand
t'es
pas
là
je
meurs
Когда
тебя
нет,
я
умираю.
Es-tu
une
hallu
Ты
галлюцинация
Quand
t'es
pas
là
tu
me
tues
Когда
тебя
нет,
ты
меня
убиваешь.
Quand
t'es
pas
là
j'en
crève
Когда
тебя
нет,
я
изнываю.
Es-tu
une
hallu
Ты
галлюцинация
Ou
un
mauvais
rêve
Или
дурной
сон?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Philippe Albert Joseph Uminski, Pierre-yves Lebert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.