Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Une place au soleil
Ein Platz an der Sonne
Passent
les
jours
où
je
ne
sens
plus
rien
Die
Tage
vergehen,
ich
fühle
nichts
mehr
Ici
tout
est
couvert
plus
rien
ne
me
retient
Hier
ist
alles
bedeckt,
nichts
hält
mich
mehr
L'envie
est
ailleurs
arrosée
de
lumière
Die
Sehnsucht
ist
woanders,
getränkt
in
Licht
Respire
encore
jusqu'au
dernier
souffle
Atme
noch,
bis
zum
letzten
Hauch
Je
veux
d'autres
regards
avant
que
l'on
ne
m'étouffe
Ich
will
andere
Blicke,
bevor
man
mich
erstickt
D'autres
parfums
pour
ne
plus
manquer
d'air
Andere
Düfte,
um
nicht
nach
Luft
zu
ringen
Il
est
temps
il
est
temps
de
passer
au
présent
Es
ist
Zeit,
es
ist
Zeit,
zur
Gegenwart
zu
wechseln
Tout
plaquer
pour
Alles
hinter
mir
lassen,
um
Une
place
au
soleil
Einen
Platz
an
der
Sonne
Une
place
au
soleil
Einen
Platz
an
der
Sonne
Une
place
au
soleil
Einen
Platz
an
der
Sonne
Demain
je
serais
loin
Morgen
bin
ich
weit
weg
Au
cur
du
chantier
il
n'y
a
plus
de
saisons
Im
Herzen
der
Baustelle
gibt
es
keine
Jahreszeiten
Que
de
la
poussière
et
des
pluies
d'illusion
Nur
Staub
und
Regen
aus
Illusionen
A
moi
l'échappé
belle
vers
d'autres
méridiens
Für
mich
die
Flucht
zu
anderen
Meridianen
À
forcer
le
destin
on
attire
les
étoiles
Wer
das
Schicksal
erzwingt,
zieht
die
Sterne
an
Peut-être
qu'au
bout
du
monde
c'est
le
bouquet
final
Vielleicht
ist
am
Ende
der
Welt
der
letzte
Höhepunkt
Qu'on
me
laisse
croire
et
tout
ira
bien
Lass
mich
daran
glauben,
und
alles
wird
gut
Il
est
temps
il
est
temps
de
passer
au
présent
Es
ist
Zeit,
es
ist
Zeit,
zur
Gegenwart
zu
wechseln
De
passer
le
cap
et
se
jouer
des
courants
Die
Hürde
nehmen
und
mit
den
Strömungen
spielen
Il
est
temps
il
est
temps
d'essayer
face
au
vent
Es
ist
Zeit,
es
ist
Zeit,
sich
dem
Wind
zu
stellen
Une
place
au
soleil
Einen
Platz
an
der
Sonne
Une
place
au
soleil
Einen
Platz
an
der
Sonne
Une
place
au
soleil
Einen
Platz
an
der
Sonne
Demain
je
serais
loin
Morgen
bin
ich
weit
weg
Quelques
larmes
au
départ
Ein
paar
Tränen
beim
Abschied
Plus
rien
ne
me
retient
Nichts
hält
mich
mehr
Qu'on
me
laisse
croire
Lass
mich
daran
glauben
Et
tout
ira
bien
Und
alles
wird
gut
Il
est
temps
il
est
temps
de
passer
au
présent
Es
ist
Zeit,
es
ist
Zeit,
zur
Gegenwart
zu
wechseln
D'essayer
face
au
vent
Sich
dem
Wind
zu
stellen
Une
place
au
soleil
Einen
Platz
an
der
Sonne
Une
place
au
soleil
Einen
Platz
an
der
Sonne
Une
place
au
soleil
Einen
Platz
an
der
Sonne
Demain
je
serais
loin
Morgen
bin
ich
weit
weg
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dugmore Geoffrey Edward Robert, Barry Gabriel, Bauer Axel, Pilant Franck, De Arriba Emmanuel Jean Pierre, Gubenkian Marc
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.