Текст и перевод песни Axel Fernando - Tu Estrella
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
pretendo
con
esta
canción
cambiar
tu
mundo,
Я
не
пытаюсь
этой
песней
изменить
твой
мир,
Ni
pretendo
que
haya
paz
en
tu
planeta,
Не
пытаюсь
добиться
мира
на
твоей
планете,
Solo
quiero
que
por
un
momento,
de
ti
no
temas,
Я
просто
хочу,
чтобы
на
мгновение
ты
перестала
бояться,
El
que
seas
natural
es
tu
belleza.
Твоя
естественность
— вот
твоя
красота.
Siente
el
pulso
de
mi
corazón,
te
doy
mis
fuerzas,
Почувствуй
биение
моего
сердца,
я
отдаю
тебе
свои
силы,
Nada
puede
detenernos
si
te
entregas.
Ничто
не
сможет
нас
остановить,
если
ты
отдашься.
Solo
en
ti
verás
la
felicidad,
Только
в
себе
ты
найдешь
счастье,
Solo
vive
el
ahora
no
pierdas
más
tiempo,
Просто
живи
настоящим,
не
теряй
больше
времени,
Hay
mucha
vida
por
caminar.
Впереди
еще
долгий
путь.
Siempre
volverá
el
amor
que
das,
Любовь,
которую
ты
даришь,
всегда
вернется,
Ya
no
busques
afuera
no
hay
nada
que
pueda
Больше
не
ищи
снаружи,
ничто
не
сможет
Mostrarte
lo
que
en
ti
no
hay.
Показать
тебе
то,
чего
в
тебе
нет.
Solo
en
ti
está
la
verdad.
Только
в
тебе
— истина.
No
pretendas
de
mi
salvación,
no
soy
quien
piensas,
Не
жди
от
меня
спасения,
я
не
тот,
кем
ты
меня
считаешь,
Tú
eres
tu
estrella,
Ты
— твоя
собственная
звезда,
No
te
hundas
en
lo
que
paó,
no
des
más
vueltas,
Не
увязай
в
прошлом,
не
кружись
на
месте,
Es
momento
de
que
eleves
tu
conciecia.
Пора
тебе
пробудить
свое
сознание.
Siente
el
pulso
de
mi
corazón,
te
doy
mis
fuerzas,
Почувствуй
биение
моего
сердца,
я
отдаю
тебе
свои
силы,
Nada
puede
detenernos
si
te
entregas.
Ничто
не
сможет
нас
остановить,
если
ты
отдашься.
Solo
en
ti
verás
la
felicidad,
Только
в
себе
ты
найдешь
счастье,
Solo
vive
el
ahora
no
pierdas
más
tiempo,
Просто
живи
настоящим,
не
теряй
больше
времени,
Hay
mucha
vida
por
caminar.
Впереди
еще
долгий
путь.
Siempre
volverá
el
amor
que
das,
Любовь,
которую
ты
даришь,
всегда
вернется,
Ya
no
busques
afuera
no
hay
nada
que
pueda
Больше
не
ищи
снаружи,
ничто
не
сможет
Mostrarte
lo
que
en
ti
no
hay.
Показать
тебе
то,
чего
в
тебе
нет.
Solo
en
ti
está
la
verdad.
Только
в
тебе
— истина.
Solo
en
ti
verás
la
felicidad,
Только
в
себе
ты
найдешь
счастье,
Solo
vive
el
ahora
no
pierdas
más
tiempo,
Просто
живи
настоящим,
не
теряй
больше
времени,
Hay
mucha
vida
por
caminar.
Впереди
еще
долгий
путь.
Siempre
volverá
el
amor
que
das,
Любовь,
которую
ты
даришь,
всегда
вернется,
Ya
no
busques
afuera
no
hay
nada
que
pueda
Больше
не
ищи
снаружи,
ничто
не
сможет
Mostrarte
lo
que
en
ti
no
hay.
Показать
тебе
то,
чего
в
тебе
нет.
Solo
en
ti
está
la
verdad.
Только
в
тебе
— истина.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Axel Patricio Fernan Witteveen, Nicolas Jose Cotton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.