Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desde
que
te
vi,
soñé
con
vos
Seit
ich
dich
sah,
träumte
ich
von
dir
Me
fui
riendo
solo
al
decirte
adiós
Ich
ging
lachend
allein,
als
ich
dir
Lebewohl
sagte
(Se
fue
riendo
solo)
(Er
ging
lachend
allein)
Bajo
la
luna
me
dabas
ternura,
besaba
tu
luna
Unter
dem
Mond
gabst
du
mir
Zärtlichkeit,
ich
küsste
deinen
Mond
Me
hablaste
de
magia
y
de
astrología
Du
erzähltest
mir
von
Magie
und
Astrologie
Fumaste
tabaco,
te
hablé
de
mi
vida
Du
rauchtest
Tabak,
ich
erzählte
dir
von
meinem
Leben
Nunca
te
volví
a
ver
Ich
habe
dich
nie
wiedergesehen
No
entendí
muy
bien
por
qué
Ich
verstand
nicht
ganz,
warum
Tantos
besos,
tanta
piel
So
viele
Küsse,
so
viel
Haut
Estoy
triste
otra
vez
(estoy
triste
otra
vez)
Ich
bin
wieder
traurig
(ich
bin
wieder
traurig)
La
mitad
del
tiempo
huyo
Die
Hälfte
der
Zeit
fliehe
ich
Y
la
otra
mitad
(la
otra
mitad)
Und
die
andere
Hälfte
(die
andere
Hälfte)
Espero
un
mensaje
tuyo
Warte
ich
auf
eine
Nachricht
von
dir
Dijiste
que
querías
volver
a
verme
Du
sagtest,
du
wolltest
mich
wiedersehen
Y
me
apresuré
Und
ich
beeilte
mich
Y
creo
que
te
espanté
Und
ich
glaube,
ich
habe
dich
erschreckt
Nunca
te
volví
a
ver
Ich
habe
dich
nie
wiedergesehen
No
entendí
muy
bien
por
qué
Ich
verstand
nicht
ganz,
warum
Tantos
besos,
tanta
piel
So
viele
Küsse,
so
viel
Haut
Estoy
triste
otra
vez
(estoy
triste
otra
vez)
Ich
bin
wieder
traurig
(ich
bin
wieder
traurig)
Nunca
te
volví
a
ver
Ich
habe
dich
nie
wiedergesehen
No
entendí
muy
bien
por
qué
Ich
verstand
nicht
ganz,
warum
Tantos
besos,
tanta
piel
So
viele
Küsse,
so
viel
Haut
Estoy
triste
otra
vez
(estoy
triste
otra
vez)
Ich
bin
wieder
traurig
(ich
bin
wieder
traurig)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Axel Fiks
Альбом
Idilio
дата релиза
03-09-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.