Текст и перевод песни Axel Fischer - Nessaja (Ich wollte nie erwachsen sein) [DJ Echolot Mix]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nessaja (Ich wollte nie erwachsen sein) [DJ Echolot Mix]
Nessaja (I Never Wanted to Grow Up) [DJ Echolot Mix]
Ich
wollte
nie
erwachsen
sein
I
never
wanted
to
grow
up,
Hab
immer
mich
zur
Wehr
gesetzt
Always
resisted,
fought
the
tide,
Von
außen
wurd'
ich
hart
wie
Stein
From
the
outside,
hard
as
stone
I'd
become,
und
doch
hat
man
mich
oft
verletzt
Yet
so
often,
my
heart
you've
broken
inside.
Irgendwo
tief
in
mir
Somewhere
deep
within
me,
bin
ich
ein
Kind
geblieben
A
child
still
resides,
Erst
dann
wenn
ich's
nicht
mehr
spüren
kann
Only
when
I
can
no
longer
feel
him,
weiß
ich
es
ist
für
mich
zu
spät
zu
spät
I
know
it's
too
late,
too
late,
too
late
for
me.
Unten
auf
dem
Meeresgrund
Down
on
the
ocean
floor,
wo
alles
Leben
ewig
schweigt
Where
all
life
is
eternally
silent,
kann
ich
noch
meine
Träume
seh'n
I
can
still
see
my
dreams,
wie
Luft,
die
aus
der
Tiefe
steigt.
Like
air,
rising
from
the
deep,
defiant.
Irgendwo
tief
in
mir
bin
ich
ein
Kind
geblieben.
Somewhere
deep
within
me,
a
child
still
resides.
erst
dann,
wenn
ich's
nicht
mehr
spüren
kann,
Only
when
I
can
no
longer
feel
him,
weiß
ich,
es
ist
für
mich
zu
spät,
I
know
it's
too
late
for
me,
zu
spät,
zu
spät.
too
late,
too
late.
Ich
gleite
durch
die
Dunkelheit
I
glide
through
the
darkness,
und
warte
auf
das
Morgenlicht.
And
wait
for
the
morning
light,
Dann
spiel'
ich
mit
dem
Sonnenstrahl
Then
I
play
with
the
sunbeam,
der
silbern
sich
im
Wasser
bricht.
That
breaks
silver
in
the
water,
so
bright.
Irgendwo
tief
in
mir
bin
ich
ein
Kind
geblieben.
Somewhere
deep
within
me,
a
child
still
resides.
erst
dann,
wenn
ich's
nicht
mehr
spüren
kann,
Only
when
I
can
no
longer
feel
him,
weiß
ich,
es
ist
für
mich
zu
spät,
I
know
it's
too
late
for
me,
zu
spät,
zu
spät.
too
late,
too
late.
Ich
gleite
durch
die
Dunkelheit
I
glide
through
the
darkness,
und
warte
auf
das
Morgenlicht.
And
wait
for
the
morning
light,
Dann
spiel'
ich
mit
dem
Sonnenstrahl
Then
I
play
with
the
sunbeam,
der
silbern
sich
im
Wasser
bricht.
That
breaks
silver
in
the
water,
so
bright.
Irgendwo
tief
in
mir
bin
ich
ein
Kind
geblieben.
Somewhere
deep
within
me,
a
child
still
resides.
erst
dann,
wenn
ich's
nicht
mehr
spüren
kann,
Only
when
I
can
no
longer
feel
him,
weiß
ich,
es
ist
für
mich
zu
spät,
I
know
it's
too
late
for
me,
zu
spät,
zu
spät.
too
late,
too
late.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.