Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
mysterious
puzzle
lay
dormant
on
the
table
Das
mysteriöse
Rätsel
lag
unberührt
auf
dem
Tisch
And
he
alone
could
breathe
it
to
life
Und
nur
er
konnte
ihm
Leben
einhauchen
It'd
been
on
his
mind,
but
he
hides,
the
perfect
pieces
Es
hatte
ihn
beschäftigt,
aber
er
versteckt
die
perfekten
Teile
He
had
seen
the
finished
product
before,
faded
on
the
box
familiar
faces
ignored
Er
hatte
das
fertige
Produkt
schon
einmal
gesehen,
verblasst
auf
der
Schachtel,
vertraute
Gesichter
ignoriert
His
heart
so
impaired
by
searing
stares
Sein
Herz
so
beeinträchtigt
von
brennenden
Blicken
He
threw
the
box
away
Er
warf
die
Schachtel
weg
He
pointed
at
the
puzzle
and
wanted
to
say
Er
zeigte
auf
das
Rätsel
und
wollte
sagen
You're
the
very
thing
that
causes
me
pain
Du
bist
genau
das,
was
mir
Schmerzen
bereitet
He
pointed
at
the
puzzle
and
held
on
the
blame
Er
zeigte
auf
das
Rätsel
und
hielt
an
der
Schuld
fest
You're
the
very
thing
that
causes
me
pain
Du
bist
genau
das,
was
mir
Schmerzen
bereitet
But
the
pain
made
him
the
man
he
is
Aber
der
Schmerz
machte
ihn
zu
dem
Mann,
der
er
ist
And
he
came
to
love
the
twisted
feeling
Und
er
begann,
das
verdrehte
Gefühl
zu
lieben
Of
how
the
pain
made
him
the
man
he
is
Wie
der
Schmerz
ihn
zu
dem
Mann
machte,
der
er
ist
And
now
he
stays
in
the
dark
Und
jetzt
bleibt
er
im
Dunkeln
And
now
he
stays
in
the
dark
Und
jetzt
bleibt
er
im
Dunkeln
The
puzzler
at
his
unfinished
work
Der
Rätsellöser
bei
seiner
unvollendeten
Arbeit
And
held
up
the
pieces
with
trembling
hands
Und
hielt
die
Teile
mit
zitternden
Händen
hoch
The
shaking
reminded
him,
deep
within,
to
shatter
all
he'd
planned
Das
Zittern
erinnerte
ihn
tief
im
Inneren
daran,
alles,
was
er
geplant
hatte,
zu
zerstören
He
threw
the
puzzle
down
Er
warf
das
Rätsel
zu
Boden
On
the
earth
cracked
ground
Auf
den
rissigen
Grund
And
in
the
shards
he
found
Und
in
den
Scherben
fand
er
A
most
reflective
mirror
Einen
höchst
reflektierenden
Spiegel
He
pointed
at
the
mirror
and
wanted
to
say
Er
zeigte
auf
den
Spiegel
und
wollte
sagen
You're
the
very
thing
that
causes
me
pain
Du
bist
genau
das,
was
mir
Schmerzen
bereitet
He
pointed
at
the
mirror
and
held
on
the
blame
Er
zeigte
auf
den
Spiegel
und
hielt
an
der
Schuld
fest
You're
the
very
thing
that
causes
me
pain
Du
bist
genau
das,
was
mir
Schmerzen
bereitet
But
the
pain
made
him
the
man
he
is
Aber
der
Schmerz
machte
ihn
zu
dem
Mann,
der
er
ist
And
he
came
to
love
its
twisted
feeling
Und
er
begann,
dieses
verdrehte
Gefühl
zu
lieben
Of
how
the
pain
made
him
the
man
he
is
Wie
der
Schmerz
ihn
zu
dem
Mann
machte,
der
er
ist
And
now
he
stays
in
the
dark
Und
jetzt
bleibt
er
im
Dunkeln
And
now
he
stays
in
the
dark
Und
jetzt
bleibt
er
im
Dunkeln
And
now
he
stays
in
the
dark
Und
jetzt
bleibt
er
im
Dunkeln
And
now
he
stays
in
the
dark
Und
jetzt
bleibt
er
im
Dunkeln
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Axel Ibrahaim Mansoor, Daniel Weidlein
Альбом
Relay
дата релиза
29-06-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.