Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma Reine - Version Zouk
Meine Königin - Zouk Version
Je
n'ai
plus
sommeil,
Ich
kann
nicht
mehr
schlafen,
Je
suis
tellement
fou
de
toi,
Ich
bin
so
verrückt
nach
dir,
T'es
mon
soleil
Du
bist
meine
Sonne
T'es
la
seule
en
qui
je
peux
croire,
Du
bist
die
Einzige,
an
die
ich
glauben
kann,
Pour
toi
je
sais
que
t'hésites
Ich
weiß,
dass
du
zögerst
Que
tu
ne
crois
plus
au
love
story
Dass
du
nicht
mehr
an
Liebesgeschichten
glaubst
Mais
tu
peux
croire
en
la
mienne
heyy
Aber
du
kannst
an
meine
glauben
heyy
Win,
win,
bébé
just
win
Komm,
komm,
Baby,
sei
dabei
Profitons
de
l'instant
présent
Lass
uns
den
Augenblick
genießen
Bébé
we
don't
we
style
Baby,
wir
verschwenden
keine
Zeit
Ce
soir
c'est
toi
la
reine,
tu
brille
comme
un
étoile,
Heute
Abend
bist
du
die
Königin,
du
strahlst
wie
ein
Stern,
Normal
que
je
te
mette
sur
un
pied
destal
Normal,
dass
ich
dich
auf
ein
Piedestal
stelle
Baby
je
t'aime
a
la
folie,
folie,
folie
hey
Baby,
ich
liebe
dich
wahnsinnig,
wahnsinnig,
wahnsinnig
hey
Au
love
story,
story,
story
Zur
Love
Story,
Story,
Story
Chérie
t'es
magnifique
et
t'es
jolie(jolie,
jolie)
Schatz,
du
bist
wunderschön
und
du
bist
hübsch
(hübsch,
hübsch)
Intérieurement
comme
extérieurement,
digne,
intelligente,
Innerlich
wie
äußerlich,
würdevoll,
intelligent,
Te
représente
avec
classe
la
gente
féminine.
Du
repräsentierst
mit
Klasse
die
Frauenwelt.
Girl
prend
ce
cœur
Girl,
nimm
dieses
Herz
Qui
n'a
jamais
battu
Das
noch
nie
geschlagen
hat
Pour
une
autre
que
toi.
Für
eine
andere
als
dich.
Pour
t'avoir
je
ferais
tout
Um
dich
zu
haben,
würde
ich
alles
tun
Ce
que
tu
demande
Was
du
verlangst
Je
ferai
n'importe
quoi.
Ich
würde
alles
Mögliche
tun.
Je
veux
que
tu
de
vienne
'vienne
'vienne
'vienne
ma
reine
Ich
will,
dass
du
meine
Königin
wirst,
wirst,
wirst,
wirst
T'es
ma
reine
Du
bist
meine
Königin
Prend
cet
amour
Nimm
diese
Liebe
Qui
me
crève!
Die
mich
zerreißt!
Je
suis
plus
le
même,
Ich
bin
nicht
mehr
derselbe,
Quand
tes
yeux
se
pose
sur
moi
Wenn
deine
Augen
auf
mir
ruhen
Là
dans
mes
veines,
Hier
in
meinen
Adern,
C'est
de
l'amour
qui
coule
pour
toi,
Ist
es
Liebe,
die
für
dich
fließt,
T'es
la
seule
Du
bist
die
Einzige
T'es
l'unique.
Du
bist
einzigartig.
Choisis
fais
moi
l'homme
de
ta
vie,
Wähle,
mach
mich
zum
Mann
deines
Lebens,
Je
t'aime
trop
Ich
liebe
dich
zu
sehr
Je
veux
que
tu
sois
mienne
Ich
will,
dass
du
meine
bist
Beautés
naturel,
baflu
des
magazines,
Natürliche
Schönheit,
die
Magazine
verhöhnt,
Prestance
de
choc
de
choc
jusqu'à
la
racine
Umwerfende
Ausstrahlung,
umwerfend
bis
in
die
Wurzeln
Elle
a
les
yeux
revolver,
le
regard
qui
m'assassine
Sie
hat
Revolveraugen,
den
Blick,
der
mich
ermordet
Quine,
she
is
a
quine
Queen,
sie
ist
eine
Queen
Baby
you
so
clean
(hey
hey)
Baby,
du
bist
so
clean
(hey
hey)
Girl
prend
ce
cœur
Girl,
nimm
dieses
Herz
Qui
n'a
jamais
battu
Das
noch
nie
geschlagen
hat
Pour
une
autre
que
toi.
Für
eine
andere
als
dich.
De
t'avoir
je
ferais
tout
Um
dich
zu
haben,
würde
ich
alles
tun
Ce
que
tu
demande
Was
du
verlangst
Je
ferai
n'importe
quoi.
Ich
würde
alles
Mögliche
tun.
Je
veux
que
tu
devienne
'vienne
'vienne
'vienne
ma
reine
Ich
will,
dass
du
meine
Königin
wirst,
wirst,
wirst,
wirst
Je
veux
que
tu
devienne
'vienne
'vienne
'vienne
ma
reine
Ich
will,
dass
du
meine
Königin
wirst,
wirst,
wirst,
wirst
T'es
ma
reine
Du
bist
meine
Königin
Prend
cet
amour
Nimm
diese
Liebe
Qui
me
crève!
Die
mich
zerreißt!
Beautés
divine,
sublime
Göttliche
Schönheit,
erhaben
Axel
tony
yeah
Axel
Tony
yeah
Je
veux
que
tu
devienne
'vienne
'vienne
'vienne
ma
reine
Ich
will,
dass
du
meine
Königin
wirst,
wirst,
wirst,
wirst
Je
veux
que
tu
devienne
'vienne
'vienne
'vienne
ma
reine
Ich
will,
dass
du
meine
Königin
wirst,
wirst,
wirst,
wirst
T'es
ma
reine
Du
bist
meine
Königin
Prend
cet
amour
qui
me
crève
Nimm
diese
Liebe,
die
mich
zerreißt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Medhy Harry Custos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.