Axel Tony feat. Dry - Au-delà des mots - перевод текста песни на немецкий

Au-delà des mots - Dry , Axel Tony перевод на немецкий




Au-delà des mots
Jenseits der Worte
D-R-Y, Axel Tony
D-R-Y, Axel Tony
Et quand la vie m'opresse, que j'me laisse aller
Und wenn das Leben mich bedrückt, wenn ich mich gehen lasse
Perdu dans cet univers le temps s'écoule
Verloren in diesem Universum, die Zeit vergeht
Elle est tout c'qu'il me reste tout c'que j'ai trouvé
Sie ist alles, was mir bleibt, alles, was ich gefunden habe
Dans ce monde qui tourne à l'envers quand tout s'écroule
In dieser Welt, die kopfsteht, wenn alles zusammenbricht
J'ai cette mélodie qui revient allumer l'étincelle
Ich habe diese Melodie, die zurückkommt, um den Funken zu entzünden
Cette voix qui s'entête et m'appelle
Diese Stimme, die hartnäckig ist und mich ruft
Hey yo comme un espoir qui s'éveille en moi
Hey yo, wie eine Hoffnung, die in mir erwacht
Pour dire au monde qu'enfin j'ai trouvé celle
Um der Welt zu sagen, dass ich endlich die Eine gefunden habe
Qui me ramène à l'essentiel et rythme mes heures
Die mich zum Wesentlichen zurückbringt und meine Stunden taktet
Entre elle est moi c'est au-delà des mots
Zwischen ihr und mir ist es jenseits der Worte
Puis qu'entre elle et moi tout est déjà dit
Denn zwischen ihr und mir ist alles schon gesagt
Quand ma vie sonne faux
Wenn mein Leben falsch klingt
Sa douceur me ramène à qui je suis
Ihre Sanftheit bringt mich zu dem zurück, der ich bin
J'aime au-delà de mots (au-delà de mots, au-delà de mots)
Ich liebe jenseits der Worte (jenseits der Worte, jenseits der Worte)
(Au-delà de mots, au-delà de mots)
(Jenseits der Worte, jenseits der Worte)
Han, et quand ma vie sonne faux, elle seule la rend belle
Han, und wenn mein Leben falsch klingt, macht sie allein es schön
1001 défauts mais j'l'ai ramenée sur l'autel
1001 Fehler, aber ich habe sie zum Altar gebracht
Et moi souvent quand j'chute, c'est elle qui m'relève
Und ich, oft wenn ich falle, ist sie es, die mich aufrichtet
C'est au-delà des mots, voire au-delà du rêve
Es ist jenseits der Worte, sogar jenseits des Traums
Donc la nuit je ne dors plus et la sollicite à tout heure
Also schlafe ich nachts nicht mehr und beanspruche sie zu jeder Stunde
Ne vis qu'au rythme de sa vie, ses battament de coeur
Lebe nur im Rhythmus ihres Lebens, ihres Herzschlags
Le coeur sur la main me donne sans retour
Das Herz auf der Hand, gibt sie mir, ohne etwas zurück zu erwarten
Quand je lui crache de fois ma haine sans détours
Wenn ich ihr manchmal meinen Hass unverblümt entgegen spucke
Elle comme toujours, fidèle au poste
Sie wie immer, treu auf Posten
Plus proche que mon ombre au soleil comme sous les porches
Näher als mein Schatten in der Sonne wie unter den Torbögen
Et moi quand la haine me percute j'crois bien que c'est la seule qui m'apaise
Und ich, wenn der Hass mich trifft, glaube ich, dass sie die Einzige ist, die mich beruhigt
Me crie son amour dans les oreilles et mes mots se taisent
Schreit mir ihre Liebe in die Ohren und meine Worte verstummen
Puisque entre elle et moi tout est déjà dit
Denn zwischen ihr und mir ist alles schon gesagt
Quand ma vie sonne faux
Wenn mein Leben falsch klingt
Sa douceur me ramène à qui je suis
Ihre Sanftheit bringt mich zu dem zurück, der ich bin
J'l'aime au delà des mots (au-delà de mots, au-delà de mots)
Ich liebe sie jenseits der Worte (jenseits der Worte, jenseits der Worte)
(Au-delà de mots, au-delà de mots)
(Jenseits der Worte, jenseits der Worte)
Pour le pire et le meilleur
Im Guten wie im Schlechten
Dans ce monde plus rien n'me fait peur
In dieser Welt macht mir nichts mehr Angst
C'est la seule qui fait battre mon coeur
Sie ist die Einzige, die mein Herz schlagen lässt
Puisque entre elle et moi tout est déjà dit
Denn zwischen ihr und mir ist alles schon gesagt
Quand ma vie sonne faux
Wenn mein Leben falsch klingt
Sa douceur me ramène à qui je suis
Ihre Sanftheit bringt mich zu dem zurück, der ich bin
J'l'aime au delà des mots (au-delà de mots, au-delà de mots)
Ich liebe sie jenseits der Worte (jenseits der Worte, jenseits der Worte)
(Au-delà de mots, au-delà de mots)
(Jenseits der Worte, jenseits der Worte)
Han, nous on l'aime au-delà des mots
Han, wir lieben sie jenseits der Worte
Nous on l'aime au-delà des mots
Wir lieben sie jenseits der Worte





Авторы: Raphael Koua, Pascal Boniani Koeu, Nicolas Martin, Axel Tonye, Landry Delica, Karim Deneyer

Axel Tony feat. Dry - Au-delà des mots
Альбом
Au-delà des mots
дата релиза
01-01-2013



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.