Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Santé
à
toi
Prost
auf
dich
J'prie
pour
qu'tout
s'passe
comme
tu
le
souhaites
Ich
bete,
dass
alles
so
läuft,
wie
du
es
dir
wünschst
On
chill,
on
chill
Wir
chillen,
wir
chillen
Et
on
r'fait
le
monde
comme
tu
le
voyais
Und
wir
gestalten
die
Welt
neu,
so
wie
du
sie
gesehen
hast
On
bouge
et
on
s'envolerait
Wir
ziehen
los
und
würden
wegfliegen
Tout
c'que
tu
m'demandes,
j'te
garderais,
te
laisserais
Alles,
was
du
von
mir
verlangst,
ich
würde
dich
behalten,
dir
deinen
Willen
lassen
J'te
prendrais
même
si
je
sais
Ich
würde
dich
nehmen,
auch
wenn
ich
weiß
Que
ça
n'en
vaut
pas
l'coup
Dass
es
sich
nicht
lohnt
Que
ça
n'en
vaut
pas
l'coup
Dass
es
sich
nicht
lohnt
J'te
suivrais
n'importe
où
Ich
würde
dir
überallhin
folgen
J'te
suivrais
n'importe
où
Ich
würde
dir
überallhin
folgen
Je
te
donnerais
tout
ce
que
tu
fantasmes
Ich
würde
dir
alles
geben,
wovon
du
fantasierst
Même
si
notre
futur
n'est
pas
écrit
Auch
wenn
unsere
Zukunft
nicht
geschrieben
steht
J'te
suivrais
n'importe
où
Ich
würde
dir
überallhin
folgen
Je
te
prendrais
tout
ce
que
t'as
Ich
würde
alles
nehmen,
was
du
hast
Pour
devenir
ta
moitié
Um
deine
Hälfte
zu
werden
Tout
sera
clair
tu
verras,
t'as
Alles
wird
klar
sein,
du
wirst
sehen,
du
hast
Même
pas
b'soin
d'te
justifier
Nicht
mal
nötig,
dich
zu
rechtfertigen
Tu
le
voyais
on
bougeait
ensemble
Du
hast
es
gesehen,
wir
sind
zusammen
losgezogen
J'volerais
tout
c'que
tu
m'demandes,
j'te
garderais,
te
laisserais
Ich
würde
alles
stehlen,
was
du
von
mir
verlangst,
ich
würde
dich
behalten,
dir
deinen
Willen
lassen
J'te
prendrais
même
si
je
sais
Ich
würde
dich
nehmen,
auch
wenn
ich
weiß
Que
ça
n'en
vaut
pas
l'coup
Dass
es
sich
nicht
lohnt
Que
ça
n'en
vaut
pas
l'coup
Dass
es
sich
nicht
lohnt
J'te
suivrais
n'importe
où
Ich
würde
dir
überallhin
folgen
J'te
suivrais
n'importe
où
Ich
würde
dir
überallhin
folgen
Je
te
donnerais
tout
ce
que
tu
fantasmes
Ich
würde
dir
alles
geben,
wovon
du
fantasierst
Même
si
notre
futur
n'est
pas
écrit
Auch
wenn
unsere
Zukunft
nicht
geschrieben
steht
J'te
suivrais
n'importe
où
Ich
würde
dir
überallhin
folgen
Tout
sera
clair
tu
verras
Alles
wird
klar
sein,
du
wirst
sehen
Tout
sera
clair
tu
verras
Alles
wird
klar
sein,
du
wirst
sehen
On
fera
c'que
tu
voudras
Wir
werden
tun,
was
du
willst
On
s'devra
rien
pour
plus
tard
Wir
werden
uns
für
später
nichts
schuldig
sein
On
s'devra
rien
pour
plus
tard
Wir
werden
uns
für
später
nichts
schuldig
sein
J'te
suivrais
n'importe
où
Ich
würde
dir
überallhin
folgen
J'te
suivrais
n'importe
où
Ich
würde
dir
überallhin
folgen
Je
te
donnerais
tout
ce
que
tu
fantasmes
Ich
würde
dir
alles
geben,
wovon
du
fantasierst
Même
si
notre
futur
n'est
pas
écrit
Auch
wenn
unsere
Zukunft
nicht
geschrieben
steht
J'te
suivrais
n'importe
où
Ich
würde
dir
überallhin
folgen
On
s'devra
rien
pour
plus
tard
Wir
werden
uns
für
später
nichts
schuldig
sein
On
s'devra
rien
pour
plus
tard
Wir
werden
uns
für
später
nichts
schuldig
sein
Tu
ne
peux
vivre
sans
moi
tu
sais
Du
kannst
nicht
ohne
mich
leben,
weißt
du
Au
fond
tu
le
savais
Im
Grunde
wusstest
du
es
À
nous
on
fait
le
monde
à
deux
Wir
beide
gestalten
die
Welt
zu
zweit
Comme
tu
le
voyais
So
wie
du
es
gesehen
hast
J'te
suivrais
n'importe
où
Ich
würde
dir
überallhin
folgen
J'te
suivrais
n'importe
où
Ich
würde
dir
überallhin
folgen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Axel Tony, Umut, Wilow Beatz
Альбом
A deux
дата релиза
27-02-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.