Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qu'avons-nous fait ?
Was haben wir getan?
Il
y
a
trop
de
mots
entre
nous
Es
gibt
zu
viele
Worte
zwischen
uns
Trop
de
ces
moments
qui
rendent
fous
Zu
viele
dieser
Momente,
die
verrückt
machen
Je
sens
qu'on
se
fait
souffrir
et
qu'on
se
perd
Ich
fühle,
dass
wir
uns
gegenseitig
verletzen
und
uns
verlieren
On
se
déchire
et
moi
je
ne
sais
plus
quoi
faire
Wir
zerreißen
uns
und
ich
weiß
nicht
mehr,
was
ich
tun
soll
Qu'avons
nous
fait
des
promesses
Was
haben
wir
aus
den
Versprechen
gemacht
Des
serments
d'amour
éternels
Aus
den
Schwüren
ewiger
Liebe
Sur
ce
chemin,
on
se
blesse
Auf
diesem
Weg
verletzen
wir
uns
Et
on
s'y
brûle
les
ailes
Und
verbrennen
uns
daran
die
Flügel
Je
sais
pourtant
que
je
t'aime
encore
Ich
weiß
doch,
dass
ich
dich
noch
liebe
Je
voudrais
effacer
tous
les
remords
Ich
möchte
alle
Reue
auslöschen
Redessiner
le
ciel
sous
lequel
on
s'enlace
Den
Himmel
neu
zeichnen,
unter
dem
wir
uns
umarmen
Et
réparer
tous
les
affronts
du
temps
qui
passe
Und
alle
Kränkungen
der
vergehenden
Zeit
heilen
Qu'avons
nous
fait
des
promesses
Was
haben
wir
aus
den
Versprechen
gemacht
Des
serments
d'amour
éternels
Aus
den
Schwüren
ewiger
Liebe
Sur
ce
chemin,
on
se
blesse
Auf
diesem
Weg
verletzen
wir
uns
Et
on
s'y
brûle
les
ailes
Und
verbrennen
uns
daran
die
Flügel
Comment
faire
pour
te
dire
Wie
kann
ich
dir
sagen
Que
je
veux
tant
t'aimer
sans
souffrir
Dass
ich
dich
so
sehr
lieben
will,
ohne
zu
leiden
Je
veux
tant
ouvrir
la
voie
Ich
will
so
sehr
den
Weg
öffnen
Aide-moi
car
j'ai
besoin
de
toi
Hilf
mir,
denn
ich
brauche
dich
Qu'avons
nous
fait
des
promesses
Was
haben
wir
aus
den
Versprechen
gemacht
Des
serments
d'amour
éternels
Aus
den
Schwüren
ewiger
Liebe
Sur
ce
chemin,
on
se
blesse
Auf
diesem
Weg
verletzen
wir
uns
Et
on
s'y
brûle
les
ailes
Und
verbrennen
uns
daran
die
Flügel
Qu'avons
nous
fait
des
promesses
Was
haben
wir
aus
den
Versprechen
gemacht
Des
serments
d'amour
éternels
Aus
den
Schwüren
ewiger
Liebe
Sur
ce
chemin,
on
se
blesse
Auf
diesem
Weg
verletzen
wir
uns
Et
on
s'y
brûle
les
ailes
Und
verbrennen
uns
daran
die
Flügel
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: obam, axel tony
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.