Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Son
teint
caramel
sur
le
rivage,
Ihre
karamellfarbene
Haut
am
Ufer,
C'est
des
yeux
que
je
l'ai
dévoré,
mit
meinen
Augen
habe
ich
sie
verschlungen,
Elle
a
deviné
ce
que
j'envisage
Sie
hat
erraten,
was
ich
vorhabe,
Un
regard
et
elle
le
savait
Ein
Blick
und
sie
wusste
es.
Elle
est
arrivée
tel
un
mirage
Sie
erschien
wie
eine
Fata
Morgana,
C'est
sur
son
corps
que
je
vais
me
poser
Auf
ihren
Körper
werde
ich
mich
legen,
Je
n'ai
pas
prévu
d'atterrissage
Ich
habe
keine
Landung
geplant,
Mais
j'ai
promis
de
la
faire
décoller
Aber
ich
habe
versprochen,
sie
abheben
zu
lassen.
Je
voulais
être
sage
mais
Ich
wollte
brav
sein,
aber
Je
crois
que
je
vais
déconner
Ich
glaube,
ich
werde
Mist
bauen.
Je
voulais
être
sage
Ich
wollte
brav
sein,
aber
Mais
comme
dit
le
refrain
Wie
der
Refrain
sagt,
Je
vais
finir
désolé
Ich
werde
mich
am
Ende
entschuldigen.
Il
faut
voir
quand
elle
wine
Man
muss
sehen,
wie
sie
twerkt,
Wine,
wine,
wine,
wine
Twerkt,
twerkt,
twerkt,
twerkt,
J'oublie
tout
quand
elle
wine
Ich
vergesse
alles,
wenn
sie
twerkt,
Il
faut
voir
quand
elle
wine
Man
muss
sehen,
wie
sie
twerkt,
Wine,
wine,
wine,
wine
Twerkt,
twerkt,
twerkt,
twerkt,
J'oublie
tout
quand
elle
wine
Ich
vergesse
alles,
wenn
sie
twerkt.
Si
c'est
sans
lendemain
Wenn
es
ohne
Morgen
ist,
Pourquoi
faire
semblant
Warum
dann
so
tun,
De
parler
sentiment
Als
ob
man
von
Gefühlen
spricht?
Sans
lendemain
Ohne
Morgen,
Pourquoi
faire
semblant
Warum
dann
so
tun?
Profitons
maintenant
Lasst
uns
jetzt
genießen.
Pourquoi
faire
semblant
Warum
dann
so
tun?
Pourquoi
faire
semblant
Warum
dann
so
tun?
Si
c'est
sans
lendemain
Wenn
es
ohne
Morgen
ist,
Profitons
maintenant
Lasst
uns
jetzt
genießen.
Pourquoi
faire
semblant
Warum
dann
so
tun?
Pourquoi
faire
semblant
Warum
dann
so
tun?
Si
c'est
sans
lendemain
Wenn
es
ohne
Morgen
ist,
Pas
de
sentiment
Keine
Gefühle.
Sa
chute
de
rein
dans
mon
sillage
Ihre
Hüften
in
meinem
Sog,
Elle
m'a
déjà
fait
tombé
Sie
haben
mich
schon
fallen
lassen,
J'irais
nager
jusqu'au
large
Ich
würde
bis
zur
hohen
See
schwimmen,
Car
plongeant
est
le
décolleter
Denn
ihr
Dekolleté
ist
tief,
Elle
m'évoque
un
tas
d'image
Sie
erinnert
mich
an
viele
Bilder,
Mais
je
ne
peux
pas
toutes
les
dévoiler
Aber
ich
kann
sie
nicht
alle
enthüllen,
Dès
que
je
l'ai
vu
sur
cette
plage
Sobald
ich
sie
an
diesem
Strand
sah,
J'ai
compris
que
j'allais
me
noyer
Wusste
ich,
dass
ich
ertrinken
würde.
Je
voulais
être
sage
mais
Ich
wollte
brav
sein,
aber
Je
crois
que
je
vais
déconner
Ich
glaube,
ich
werde
Mist
bauen.
Je
voulais
être
sage
Ich
wollte
brav
sein,
aber
Mais
comme
dit
le
refrain
Wie
der
Refrain
sagt,
Je
vais
finir
désolé
Ich
werde
mich
am
Ende
entschuldigen.
Il
faut
voir
quand
elle
wine
Man
muss
sehen,
wie
sie
twerkt,
Wine,
wine,
wine,
wine
Twerkt,
twerkt,
twerkt,
twerkt,
J'oublie
tout
quand
elle
wine
Ich
vergesse
alles,
wenn
sie
twerkt,
Il
faut
voir
quand
elle
wine
Man
muss
sehen,
wie
sie
twerkt,
Wine,
wine,
wine,
wine
Twerkt,
twerkt,
twerkt,
twerkt,
J'oublie
tout
quand
elle
wine
Ich
vergesse
alles,
wenn
sie
twerkt.
Si
c'est
sans
lendemain
Wenn
es
ohne
Morgen
ist,
Pourquoi
faire
semblant
Warum
dann
so
tun,
De
parler
sentiment
Als
ob
man
von
Gefühlen
spricht?
Sans
lendemain
Ohne
Morgen,
Pourquoi
faire
semblant
Warum
dann
so
tun?
Profitons
maintenant
Lasst
uns
jetzt
genießen.
Pourquoi
faire
semblant
Warum
dann
so
tun?
Pourquoi
faire
semblant
Warum
dann
so
tun?
Si
c'est
sans
lendemain
Wenn
es
ohne
Morgen
ist,
Profitons
maintenant
Lasst
uns
jetzt
genießen.
Pourquoi
faire
semblant
Warum
dann
so
tun?
Pourquoi
faire
semblant
Warum
dann
so
tun?
Si
c'est
sans
lendemain
Wenn
es
ohne
Morgen
ist,
Pas
de
sentiment
Keine
Gefühle.
Je
veux
juste
te
connaître
Ich
will
dich
nur
kennenlernen,
Juste
te
connaître
Dich
nur
kennenlernen,
Je
ne
cherche
pas
à
m'engager
Ich
suche
keine
Verpflichtung,
Je
serais
honnête
Ich
werde
ehrlich
sein,
Tu
as
fais
naître
une
envie
Du
hast
ein
Verlangen
in
mir
geweckt,
Que
je
ne
peux
maîtriser
Das
ich
nicht
kontrollieren
kann.
Je
veux
juste
te
connaître
Ich
will
dich
nur
kennenlernen,
Juste
te
connaître
Dich
nur
kennenlernen,
Sans
me
soucier
du
passé
Ohne
mich
um
die
Vergangenheit
zu
kümmern,
Sans
me
soucier
du
passé
Ohne
mich
um
die
Vergangenheit
zu
kümmern.
Si
c'est
sans
lendemain
Wenn
es
ohne
Morgen
ist,
Pourquoi
faire
semblant
Warum
dann
so
tun,
De
parler
sentiment
Als
ob
man
von
Gefühlen
spricht?
Sans
lendemain
Ohne
Morgen,
Pourquoi
faire
semblant
Warum
dann
so
tun?
Profitons
maintenant
Lasst
uns
jetzt
genießen.
Pourquoi
faire
semblant
Warum
dann
so
tun?
Pourquoi
faire
semblant
Warum
dann
so
tun?
Si
c'est
sans
lendemain
Wenn
es
ohne
Morgen
ist,
Profitons
maintenant
Lasst
uns
jetzt
genießen.
Pourquoi
faire
semblant
Warum
dann
so
tun?
Pourquoi
faire
semblant
Warum
dann
so
tun?
Si
c'est
sans
lendemain
Wenn
es
ohne
Morgen
ist,
Pas
de
sentiment
Keine
Gefühle.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.