Текст и перевод песни Axel - La Soledad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
hay
nada
ni
nadie
que
me
pueda
rescatar,
There's
nothing
and
no
one
who
can
rescue
me,
De
esta
oscuridad
total
que
me
hace
tanto
mal.
From
this
total
darkness
that
hurts
me
so.
Y
lloro...
sin
querer
llorar.
And
I
cry...
without
wanting
to
cry.
Me
sobra
un
espacio,
está
vacío
este
lugar.
I
have
too
much
space,
this
place
is
empty.
Mis
sueños
se
han
caído
como
copas
de
cristal.
My
dreams
have
fallen
like
glass
cups.
Y
tomo
para
no
pensar...
And
I
drink
to
not
think...
Y
está
de
más...
y
está
de
más...
y
está
de
más.
And
it's
too
much...
and
it's
too
much...
and
it's
too
much.
No
puedo
respirar,
no
puedo
librarme
de
este
mal,
I
can't
breathe,
I
can't
be
free
from
this
evil,
Me
está
matando,
me
quiebra
en
pedazos,
It's
killing
me,
it's
breaking
me
into
pieces,
Me
usa
y
me
vuelve
a
matar.
It
uses
me
and
kills
me
again.
No
puedo
escapar,
no
puedo
salir
de
este
lugar,
I
can't
escape,
I
can't
leave
this
place,
Me
está
matando,
se
pianta
mi
mente,
It's
killing
me,
my
mind
is
gone,
Se
vuela
a
cualquier
lugar...
It
flies
away
to
anywhere...
Por
la
soledad.
Because
of
solitude.
Me
quedo
mirando
hacia
la
nada
sin
pensar,
I
keep
looking
into
nothing
without
thinking,
No
encuentro
palabras
nuevas
que
rompan
el
silencio
ya.
I
can't
find
new
words
to
break
the
silence
now.
Y
todo...
todo
este
lugar...
And
everything...
all
this
place...
Está
de
más...
está
de
más...
está
de
más.
It's
too
much...
it's
too
much...
it's
too
much.
No
puedo
respirar,
no
puedo
librarme
de
este
mal,
I
can't
breathe,
I
can't
be
free
from
this
evil,
Me
está
matando,
me
quiebra
en
pedazos,
It's
killing
me,
it's
breaking
me
into
pieces,
Me
usa
y
me
vuelve
a
matar.
It
uses
me
and
kills
me
again.
No
puedo...
no
puedo
escapar,
no
puedo
salir
de
este
lugar,
I
can't...
I
can't
escape,
I
can't
leave
this
place,
Me
está
matando,
se
pianta
mi
mente,
It's
killing
me,
my
mind
is
gone,
Se
vuela
a
cualquier
lugar...
It
flies
away
to
anywhere...
Por
la
soledad.
Because
of
solitude.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: AXEL PATRICIO FERNANDO WITTEVEEN, FERNANDO MARTIN FORCINITI
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.